espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

нужна помощь в переводе

Здесь можно задать вопрос по поводу перевода с испанского/на испанский
Aquí se puede hacer preguntas sobre la traducción del español/al español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

нужна помощь в переводе

Сообщение ksenia Чт дек 16, 2004 11:45 am

Добрый День !
Прошу Вас помочь с переводом

Dios mio,Pepe,ayudame que no entiendo que dice.....es Ksenia,la rusa

Заранее благодарна
Ксения
ksenia
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Чт дек 16, 2004 11:42 am

Сообщение Wladimir Чт дек 16, 2004 12:01 pm

Yo lo traduciría del modo siguiente:
Я бы перевел это так:

Dios mio,Pepe,ayudame que no entiendo que dice.....es Ksenia,la rusa

Боже мой, Пепе, помоги мне, я не понимаю, что она говорит … это Ксения, русская.
Последний раз редактировалось Wladimir Пт дек 17, 2004 11:20 am, всего редактировалось 3 раз(а).
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение azul Чт дек 16, 2004 12:25 pm

Wladimir
la rusa ha pedido ayuda de Pepe :) (asi que....) ?como te llamas?
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Сообщение Wladimir Чт дек 16, 2004 12:34 pm

Hay muchas rusas que se llaman Ksenia (Xenia).
Algunas de ellas visitan este foro.
:)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение azul Чт дек 16, 2004 3:11 pm

я бы перевела это так:
Боже мой, Пепе, помоги , я не понимаю что говорит эта русская Ксения
ademas yo diria ..." ...no entiendo LO que dice..."
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Сообщение Wladimir Чт дек 16, 2004 3:53 pm

Azul:
Sí, creo que tienes razón.
По-видимому ситуация следующая.
Некто разговаривает по телефону с русской Ксенией и не понимает, что та говорит. Поэтому она (думаю, что это "она", а не "он") зовет Пепе и просит:
"Пепе, помоги мне, я не понимаю, что она говорит. Это та русская, Ксения".
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Linda Чт дек 16, 2004 5:04 pm

Совершенно верно! Фраза "que no entiendo que dice" означает "потомучто не понимаю что она говорит". Иногда que используется вместо porque. :lol:
Аватара пользователя
Linda
 
Сообщений: 139
Зарегистрирован: Пт окт 22, 2004 1:54 pm
Откуда: Barcelona

ситуация такая

Сообщение ksenia Чт дек 16, 2004 5:13 pm

Wladimir писал(а):Azul:
Sí, creo que tienes razón.
По-видимому ситуация следующая.
Некто разговаривает по телефону с русской Ксенией и не понимает, что та говорит. Поэтому она (думаю, что это "она", а не "он") зовет Пепе и просит:
"Пепе, помоги мне, я не понимаю, что она говорит. Это та русская, Ксения".



На самом деле ситуация такая :
Я два года общаюсь с испанцем ,но по английски ,
я ему написала письмо ,несложное и понятное ,с моей точки зрения,
а он ответил так ,как я Вам написала,Pepe это его друг,он хорошо говорит по английски.
Вобщем получается он просит у Pepe помощи
в переводе моего письма.А по ошибке присылает письмо к другу мне.
Вот я и думаю плакать или смеяться(или испанский как вариант учить)
мы давно общаемся,он приезжал,вроде бы неплохо говорит по английски.Получается он не всегда меня понимал.
:lol:
Спасибо за помощь.
ksenia
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Чт дек 16, 2004 11:42 am

Сообщение Wladimir Чт дек 16, 2004 5:20 pm

Теперь понятно.
Я думаю, плакать не надо, можно посмеяться.
:lol:
И нужно учить испанский.
:)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение LoboCano Пт дек 17, 2004 8:59 am

И не как вариант, а как основной! :D
Аватара пользователя
LoboCano
 
Сообщений: 1549
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 10:05 am
Откуда: San-Petersburgo

Сообщение ksenia Пт дек 17, 2004 11:28 am

Учить самый красивый язык -это счастье!
Только времени совсем нет.Хотя я его понимаю,
даже когда смотрю матчи с моей любимой "Валенсией",понимаю о чем говорит комментатор.Но в основном мои успехи в романтическом испанском.Понимаю песенки о любви,знаю все о поцелуях,но вот спросить "Как проити?" я вряд-ли смогу.Вот такой парадокс.
Хотя для девушки это возможно и не странно.
Был случай когда летом ко мне приезжал мой друг с друзьями,
и они очень хотели попасть в метро.Там они увидели симпатичную девушку,обсуждали между собой ,а мне сказали что метро у нас самое красивое.Я то понимаю что они про блондику говорят,удивились считали что я не понимаю испанского.А вообще они были в таком восторге от Москвы,я и сама гуляя с ними , показывая и рассказывая про мой город, увидела Москву совсем другими глазами.
Спасибо Вам всем за помощь !
Сегодня мне написали что мой испанский превосходен,вот такой двойной маленький обман получается!
ksenia
 
Сообщений: 4
Зарегистрирован: Чт дек 16, 2004 11:42 am

Сообщение Wladimir Пт дек 17, 2004 11:34 am

Ксения !
Судя по всему, у Вас врожденные способности к испанскому языку.
Не зарывайте свой талант в землю.
:) :) :)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia


Вернуться в Трудности перевода / Traducción

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10

cron


Rambler's Top100