У меня получилось что-то вроде этого.
Nave del viento, nave de los hombres
Que bogan en la inmensidad
Somos gente de Galicia
Donde la tierra besa al mar
Nave de sueños, nave de esperanzas
Nave de infinita veleidad
El que olvida sus raíces
pierde su identidad
Корабль ветров, корабль людей,
Что гребут в безбрежном просторе.
Мы из Галисии,
Где суша целует море.
Корабль мечты, корабль надежд,
Плывущий по воле каприза.
Кто забывает свои корни,
Теряет самого себя.
PS.
Перевод этой строки не буквально точный.
Nave de infinita veleidad
Плывущий по воле каприза.
Конечно, художественный перевод должен быть более свободным и более литературным.