Я люблю читать книги на испанском, в среднем пока что читаю около 5-10 страниц в день. Начал читать около года назад.
Не понимаю, чем обусловлен выбор сказок. Там же куча совершенно бесполезной лексики! Все эти ведьмы, колдовство, телеги, кареты, мечи, рыцари и прочее-прочее. Lecturas faciles Дышлевой опять же, имеют сказочное содержание (по крайней мере вначале). К тому же, текст адаптирован => предельно рафинирован. Читать такой текст мне было неинтересно. Поэтому, я стал искать книгу удовлетворяющую моим условиям:
1) ЭКШН! и полное отсутствие филосовствования и пространных размышлений протагониста. Больше приключений!
2) Простая (употребляемая), но разнообразная лексика. (Когда-то начал читать какой-то рассказ Маркеса, на фразе "У него во рту остался осадок медной скобы" читать перестал - пример разнообразной, но далеко не простой лексики)
3) Максимум 5 незнакомых слов на страницу (если читать на ebook. Для простой книги - 10-15, наверно). В любом случае, значение незнакомых слов должно угадываться по контексту.
4) Минимум описаний, больше глаголов, существительных.
После того, как просмотрел несколько книг, остановился на
1)Los cinco se escapan
2)Los cinco y tesoro de la isla
автора Blyton Enid
Сейчас читаю
Cuando Hitler robó el conejo rosa автора Judith Kerr
Лексика устраивает, читается легко, единственный минус - книги переводные, авторы - не испанцы. Увы, нет шанса познать загадочную испанскую душу Хотя, я думаю, вполне возможно найти подобные книги испанских авторов. Например, Memorias de una vaca автора Bernardo Atxaga.