Как прекращается изучение испанского языка
Добавлено: Пн июл 05, 2010 1:15 am
Не нашел, куда плюхнуть этот пост, поэтому сделал новую тему. Звиняйте.
Вот, я, изучив испанский язык пять раз и английский около трех раз, в итоге получив по обоим уровень "притянутый за уши Средний", задумался, что делать дальше.
Совершенно очевидно, что продвинуться дальше теми же способами невозможно, а применять способы эффективные, о которых писал Владимир, да и все умные люди, "нет ни слов, ни музыки, ни сил" (С) Макаревич.
Хэмингуэя и Маркеса я и так читаю в оригинале (Драйзера и Сервантеса не осилил), контракты с Индией и Венесуэлой тоже худо-бедно разбираю, а уж поторговаться на рынке или поскандалить в отеле, тем более, хватает навыка.
И никакой мотивации для дальнейшего разрывания фопы на британский флаг.
Раньше была мысль, как освою испанский и английский, так сразу возьмусь за португальский и арабский, благо они как-то близки испанскому. Не суждено!
Благодаря далеко идущим и все сметающим по пути планам моей бесподобной и несравненной керриды, я теперь изучаю индонезийский и малайский языки.
Оказалось, так интересно! Они вообще не похожи на европейские, там даже логика другая. Там нет ни склонений, ни спряжений, ни падежей!!!! Зато жутко важен порядок слов в предложении, и все отношения между его частями выражаются аффиксами (то есть, суффиксами, инфиксами и префиксами), значительную часть в грамматике занимает полная или частичная редупликация (что роднит их с полинезийскими-меланезийскими языками), и вообще, все так свежо по сравнению с немецким, испанским, английским, и всеми индоевропейскими языками (а Бахаса и Малайя относятся к австронезийской языковой семье).
Немного упрощает жизнь то, что "два" по малайски "dua", а "извините" по индонезийски "permisi", и т.д.
Так что,
Selamat malam, orangorang! Nama saya Gerrillyero Wyeho. Apa kabar?
Вот, я, изучив испанский язык пять раз и английский около трех раз, в итоге получив по обоим уровень "притянутый за уши Средний", задумался, что делать дальше.
Совершенно очевидно, что продвинуться дальше теми же способами невозможно, а применять способы эффективные, о которых писал Владимир, да и все умные люди, "нет ни слов, ни музыки, ни сил" (С) Макаревич.
Хэмингуэя и Маркеса я и так читаю в оригинале (Драйзера и Сервантеса не осилил), контракты с Индией и Венесуэлой тоже худо-бедно разбираю, а уж поторговаться на рынке или поскандалить в отеле, тем более, хватает навыка.
И никакой мотивации для дальнейшего разрывания фопы на британский флаг.
Раньше была мысль, как освою испанский и английский, так сразу возьмусь за португальский и арабский, благо они как-то близки испанскому. Не суждено!
Благодаря далеко идущим и все сметающим по пути планам моей бесподобной и несравненной керриды, я теперь изучаю индонезийский и малайский языки.
Оказалось, так интересно! Они вообще не похожи на европейские, там даже логика другая. Там нет ни склонений, ни спряжений, ни падежей!!!! Зато жутко важен порядок слов в предложении, и все отношения между его частями выражаются аффиксами (то есть, суффиксами, инфиксами и префиксами), значительную часть в грамматике занимает полная или частичная редупликация (что роднит их с полинезийскими-меланезийскими языками), и вообще, все так свежо по сравнению с немецким, испанским, английским, и всеми индоевропейскими языками (а Бахаса и Малайя относятся к австронезийской языковой семье).
Немного упрощает жизнь то, что "два" по малайски "dua", а "извините" по индонезийски "permisi", и т.д.
Так что,
Selamat malam, orangorang! Nama saya Gerrillyero Wyeho. Apa kabar?