Страница 1 из 7

Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Пн янв 18, 2010 10:11 pm
Лансуа
Салют !
Помогите пожалуйста выполнить задания по испанскому языку. Мне нужно помочь другу, т.к. мой ин. яз в вузе - французский.

I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите эти предложения на русский язык.

1. No sé cuando ha sido abierta la puerta.
2. El teatro se construye en el centro de la ciudad.
3. En 1492 fue descubierta Amérika.
4. La invitaciôn de visitar Perû se aceptô con mucho placer.
5. El caballo serâ vendido o cambiado por el labrador.
6. El documento era redactado por una comisiôn.

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 1:11 am
Ámbar
1. No cuando ha sido abierta la puerta. (saber в presente de indicativo, ser в pretérito perfecto compuesto de indicativo) "Не знаю когда он(она) открыл дверь." Хотя по смыслу и форме очень похоже на страдательный залог, но мне кажется тогда должно было быть "No sé cuando la puerta ha sido abierta" (Не знаю когда дверь стала открытой)
2. El teatro se construye en el centro de la ciudad. (construir в presente de indicativo) опять похоже на страдательный залог, и опять если судить по моему учебнику - порядок слов не правильный. Надо Se construye el teatro en el centro de la ciudad. "Театр построен в центре города."
3. En 1492 fue descubierta Amérika. (ser в pretérito indefinido de indicativo, страдательный залог) В 1942 открыта Америка.
4. La invitación de visitar Perú se aceptó con mucho placer. (aceptar в pretérito indefinido de indicativo, страдательный залог) Приглашение посетить Перу принято с большим удовольствием.

Все не успел сегодня сделать.
На последнюю инстанцию не претендую, начал учить совсем недавно.
Кстати в испанском не домики над буквами, а ударения, как в русском.

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 5:55 am
Sergio-omsk
1. Не знаю, когда была открыта дверь. Да, это страдательный залог, ничего страшного нет в том, что подлежащее стоит после сказуемого, здесь это допустимо. Сказуемое - "ha sido abierta".
2. Театр строится в центре города. Здесь как раз порядок слов правильный, и не страдательный залог, а возвратный глагол.
3. В 1492 году была открыта Америка. По-моему тут сказуемым является fue descubierta.
4. Приглашение посетить Перу принято с большим удовольствием. Здесь в испанском нет страдательного залога, просто возвратный глагол, просто в русском приходится использовать страдательный залог, поскольку можно сказать по-русски "Приглашение принимается", но нельзя - "приглашение принялось", поэтому "принято".
5. El caballo será vendido o cambiado por el labrador. Лошадь будет продана или обменяна крестьянином. Сказуемое в Futuro Imperfecto de Indicativo (Futuro simple) Pasivo.
6. El documento era redactado por una comisiôn. Документ составлялся (редактировался) комиссией. Сказуемое в Pretérito Imperfecto de Indicativo Pasivo.

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 8:04 pm
Лансуа
Парни большое вам спасибо, пардон не знаю как на испанском, на французском - merci beaucoup à vous.
Кстати в испанском не домики над буквами, а ударения, как в русском.

Пардон, у меня разкладка клавиатуры французская и текст я сам набирал. Исправте пожалуйста, как нужно правильно.
Можно ещё задание ? У нас здесь вузовская домашняя контрольная работа, вуз технический, я франкоман выполнил свою работу сам, а друг совсем не силён в испанском. Всех заданий 6, будем премного благодарны.

II. Составьте (письменно) с каждым из глаголов по одному предложению в повелительном наклонении. Переведите предложения на русский язык.

levantarse
abrir
no traer
oir

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 8:52 pm
Sergio-omsk
1. ¡Levántate inmediatamente! - Вставай немедленно!
2. Señorita Julia, ¡cierre usted sus ojos y abra la boca! - Сеньорита Хулия, закройте глаза и откройте рот!
3. ¡No traigas esa basura contigo otra vez! - Больше не приноси с собой эту дрянь!
4. ¡Oye, ya te decían muchas veces que no trajeras esa basura contigo! - Слушай, тебе уже много раз говорили, чтобы ты не приносил с собой эту дрянь!

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 11:15 pm
Aplatanado
Sergio, в третьем предложении contigo излишне....Глагол traer и так подразумевает приносить что-то...естественно с собой...а как еще иначе можно что-то принести?

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Вт янв 19, 2010 11:30 pm
Лансуа
Большое спасибо, вот третье задание.

III. Переведите следующие предложения на русский язык, обратите внимание на перевод страдательного причастия прошедшего времени и независимого причастного оборота.

1. Tenemos preparadas las lecciones.
2. La ventana continûa serrada.
3. Sentado al borde del banco, Alejandro miraba hacia el río.
4. Pasados unos instantes, el espectáculo empezó.
5. La mesa está preparada.
6. Fallada la dirección, el coche se chocó con otro.

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Ср янв 20, 2010 12:07 am
Aplatanado
1. Уроки у нас готовы.
2. Окно все еще закрыто.
3. Сидя на краю скамейки Алехандро смотрел на реку.
4. Через несколько секунд спектакль начался.
5. Стол готов.
6. Потеряв управление автомобиль столкнулся с другим (автомобилем).

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Ср янв 20, 2010 4:55 am
Yerbamate
Et n'y a-t-il pas aussi de devoirs de mathématiques? :wink:
bienvenue et très bon ton avatar :)

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Ср янв 20, 2010 5:38 am
Sergio-omsk
2. La ventana continúa cerrada.
serrada - распиленная. :)

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Ср янв 20, 2010 11:00 am
Aplatanado
Yerbamate писал(а):Et n'y a-t-il pas aussi de devoirs de mathématiques? :wink:
bienvenue et très bon ton avatar :)

Сaballero, para entender bien la esencia de este avatar hay que saber bastante ruso.....consultense con Ferick por favor :mrgreen:
P.D. Como tengo entendido este conocimiento del frances viene de las necesidades laborales? O sea hay haitianos entre los esclavos suyos?? :mrgreen: :mrgreen:

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Ср янв 20, 2010 11:29 am
Ferick
Aplatanado писал(а):Сaballero, para entender bien la esencia de este avatar hay que saber bastante ruso.....consultense con Ferick por favor :mrgreen:


Voy a tratar de explicarlo :)
En el avatar está dubujado un caballo en abrigo. En ruso hay una expresión "Хуй в пальто" (Verga en abrigo), es una respuesta vulgar en rima a la pregunta Кто? (¿Quién?).
Para que la respuesta sea menos vulgar, vino un eufemismo "Конь в пальто" (Caballo en abrigo).
Así que:
- Кто? - Конь в пальто!
- ¿Quién? - ¡Un caballo en abrigo!

Al parecer, Лансуа puso ese avatar para responder si alguien quisiera preguntarlo quién es :D

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Ср янв 20, 2010 11:44 am
Лансуа
Et n'y a-t-il pas aussi de devoirs de mathématiques?

Non, je les ai eu, mais ils ont été fait :wink:

bienvenue et très bon ton avatar

merci :mrgreen:

2. La ventana continúa cerrada.
serrada - распиленная.

Верно подмечено ! Я ошибся при наборе текста. ((

Сaballero, para entender bien la esencia de este avatar hay que saber bastante ruso.....consultense con Ferick por favor
P.D. Como tengo entendido este conocimiento del frances viene de las necesidades laborales? O sea hay haitianos entre los esclavos suyos??

Это специально, чтоб я не понял :mrgreen: Догадываюсь, с чего вы ржете. По-русски или хотя б français можно ? ггг

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Ср янв 20, 2010 11:45 am
Лансуа
Вот четвертое задание пожалуйста.


VI. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в каждом из них герундий. Перепишите эти предложения на русский язык.

1. Estoy escribiendo un relato sobre México.
2. Ya voy comprendiendo que mi vecino tenia razôn.
3. El pintor representô a un soldado arando la tierra.
4. Juan satiô corriendo de la habitatiôn.
5. He seguido trabajando en la redacciôn.
6. Cuando Ilegaste, estâbamos hablando de Anita.

Re: Aidez-moi faire les devoirs s'il vous plaît

СообщениеДобавлено: Ср янв 20, 2010 11:49 am
Лансуа
Это специально, чтоб я не понял Догадываюсь, с чего вы ржете. По-русски или хотя б français можно ? ггг

Покурил гугл переводчик, стало понятно :lol: