espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Первые шаги

В этом форуме можно пообщаться по всем вопросам изучения испанского языка.
En este foro se puede discutir el aprendizaje de español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: Первые шаги

Сообщение Ámbar Чт фев 04, 2010 12:45 am

verogon писал(а):как и немецкий остаеться для меня теперь одной большой романской группой . :(

жуть какая!
Романская группа это как раз наша: испанский, португальский (бразильского языка нет, есть возможно лишь бразильский диалект португальского), итальянский, французский.
А немецкий, как ни странно :), германская группа. Вместе с датским, голландским, идиш, английским и многими другими.
Или может это была шутка!? :mrgreen:
No todo lo que es oro brilla
Аватара пользователя
Ámbar
 
Сообщений: 250
Зарегистрирован: Ср янв 13, 2010 6:28 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Первые шаги

Сообщение bravia Чт фев 04, 2010 1:17 am

Ámbar писал(а): Мне про "целуй меня крепче" рассказали еще в школьные времена, те самые девушки, о которых я писал в теме "Почему вы изучаете испанский язык."

Вспомнилось, глядя на фразу :)
На курсах надо было написать смешную историю из жизни, поэтому скопирую сюда текст на испанском,вроде текст несложный, и, опять же, полезно для языковой практики :P
La siguiente anécdota me la contó un amigo ruso, quien sabe español y lo habla muy bien. Estuvo en Cordoba, en viaje de negocios con su compañero Alex (persona que no entiende nada de español). Ellos trabajaban con un español que se llamaban Carlos. Cada día después del trabajo tomaban unas copas en un bar. Una noche, cuando estaban en el bar, Alex dijo que le agradaba Carlos, quien es una persona muy simpatica, y le pregunto a mi amigo, ¿ Como se dice en español " Yo pago" ?. Tengo que aclarar que Carlos es una persona muy graciosa, le guiño on ojo a mi amigo y le dijo : Alex, tienes que llamar al camarero y decirle " Besame". Mi amigo le pregunto a Alex, si conocía la canción " Besame mucho" ( canción que es muy conocida en Rusia ) , el respondió: claro que sí, todos conocen esa canción. Mi amigo estaba seguro que Alex entendió esa broma muy bien. Pero..., (a proposito tengo que decir que el camarero era un hombre muy alto y fuerte ) asi que Alex le dice : "Besame" . El camarero se puso nervioso pero como vio que era extranjero le pregunto ¿Que me dijiste?.. Alex volvió a decir "Besame".
No entiendo como mi amigo y Carlos pudieron tranquilizar al camarero, Alex se sintió ofendido. Entonces mi amigo le dijo : Pero te pregunte si conocías la canción " Besame Mucho" y contestaste que sí, ¿ porque me dijiste eso? y Alex contestó: " Claro que conozco la canción, pero no sé lo que significa " :lol: :lol: :lol:
Con la mujer y el dinero, no te burles, compañero ;)
Аватара пользователя
bravia
 
Сообщений: 2941
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2005 12:46 am
Откуда: Москва

Re: Первые шаги

Сообщение verogon Чт фев 04, 2010 1:26 am

Ámbar писал(а):
verogon писал(а):как и немецкий остаеться для меня теперь одной большой романской группой . :(

жуть какая!
Романская группа это как раз наша::


Это значит спать пора.... Перечисляя все романские их и написала.
Буду благодарна, если исправите мои ошибки.
Les voy a agradecer si me corrigen mis faltas ortográficas y gramaticales :)
verogon
 
Сообщений: 674
Зарегистрирован: Пн сен 07, 2009 10:18 pm

Re: Первые шаги

Сообщение verogon Чт фев 04, 2010 10:58 pm

bravia писал(а):Claro que conozco la canción, pero no sé lo que significa "


gracias pol la anécdota, sobre todo escribiendo en español.
Буду благодарна, если исправите мои ошибки.
Les voy a agradecer si me corrigen mis faltas ortográficas y gramaticales :)
verogon
 
Сообщений: 674
Зарегистрирован: Пн сен 07, 2009 10:18 pm

Re: Первые шаги

Сообщение Ámbar Вт фев 09, 2010 12:47 pm

bravia писал(а):На курсах надо было написать смешную историю из жизни, поэтому скопирую сюда текст на испанском,вроде текст несложный, и, опять же, полезно для языковой практики :P ...

He leído y quiero creer que haya comprendido.
No todo lo que es oro brilla
Аватара пользователя
Ámbar
 
Сообщений: 250
Зарегистрирован: Ср янв 13, 2010 6:28 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Первые шаги

Сообщение Ferick Вт фев 09, 2010 1:20 pm

Ámbar писал(а):He leído y quiero creer que haya comprendido


Зачем тут субхунтиво?
He leído y quiero creer que haya comprendido - я прочел, и хочу верить чтобы понял? :D
La he leído y quiero creer que la he comprendido - так тогда уж :)
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Первые шаги

Сообщение Ámbar Вт фев 09, 2010 1:55 pm

Ferick писал(а):Зачем тут субхунтиво?
He leído y quiero creer que haya comprendido - я прочел, и хочу верить чтобы понял? :D

А субхунтиво всегда с "бы"?
По русски я бы сказал: "Прочитал, и хочется верить, что понял".
Через субхунтиво я пытался передать сомнение в том, понял ли все же.
Ferick писал(а):La he leído y quiero creer que la he comprendido - так тогда уж :)

А вот все эти "la, lo, le, se" для меня на данный момент темный лес. Как ни пытаюсь понять, путаюсь только.
No todo lo que es oro brilla
Аватара пользователя
Ámbar
 
Сообщений: 250
Зарегистрирован: Ср янв 13, 2010 6:28 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Первые шаги

Сообщение Ferick Вт фев 09, 2010 2:00 pm

Ты уже передал сомнение словами "quiero creer" :)
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Первые шаги

Сообщение verogon Вт фев 09, 2010 2:41 pm

Ferick писал(а):La he leído y quiero creer que la he comprendido - так тогда уж
Ámbar писал(а):А вот все эти "la....

Ее прочитал и хочу верить , что ее понял....
т е . LA тут значит, понял "ее" ...анектот/рассказ/историю

... Т к на испанском "anécdota" ж . рода

Ферик. я права?


bravia писал(а): " Claro que conozco la canción, pero no sé lo que significa "

смысл.
слышать-то он ее слышал, а вот чего в ней поют ... не знал. :D

Ферик. я права? Yo también quiero creer que comprendí :wink:
Буду благодарна, если исправите мои ошибки.
Les voy a agradecer si me corrigen mis faltas ortográficas y gramaticales :)
verogon
 
Сообщений: 674
Зарегистрирован: Пн сен 07, 2009 10:18 pm

Re: Первые шаги

Сообщение Ámbar Вт фев 09, 2010 3:07 pm

verogon писал(а):Ее прочитал и хочу верить , что ее понял....
т е . LA тут значит, понял "ее" ...анектот/рассказ/историю

... Т к на испанском "anécdota" ж . рода


Спасибо за разъяснение.
Я неправильно выразился. В данном случае, я понял что это значит.
Но часто не понимаю, особенно когда надо самому писать (не знаю когда, что и куда ввернуть).

le может означать - ему, ей, Вам, Вас.
la - ее, Вас и просто определенный артикль женского рода.
se - может заменять все эти le, lo, la.
Да еще плюс ко всему, не понятно когда это местоимение означает возвратный глагол, а когда дополнение обычного глагола.
Вот на этот счет у меня сейчас в голове жуткая каша из понимания и непонимания.
Вспоминается анекдот про грузинский урок русского языка:
- Дети запомните слова "вилька" и "тарелька" пишутся без мягкого знака, а слова "сол" и "фасол" с мягким знаком. Запомните, дети, потому что понять это (поднимая указательный палец вверх) нэвозможно!

Может есть какая-то хитрость?
No todo lo que es oro brilla
Аватара пользователя
Ámbar
 
Сообщений: 250
Зарегистрирован: Ср янв 13, 2010 6:28 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Первые шаги

Сообщение Ferick Вт фев 09, 2010 3:43 pm

verogon писал(а):
Ferick писал(а):La he leído y quiero creer que la he comprendido - так тогда уж
Ámbar писал(а):А вот все эти "la....

Ее прочитал и хочу верить , что ее понял....
т е . LA тут значит, понял "ее" ...анектот/рассказ/историю

... Т к на испанском "anécdota" ж . рода

Ферик. я права?


bravia писал(а): " Claro que conozco la canción, pero no sé lo que significa "

смысл.
слышать-то он ее слышал, а вот чего в ней поют ... не знал. :D

Ферик. я права? Yo también quiero creer que comprendí :wink:


Права :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Первые шаги

Сообщение verogon Вт фев 09, 2010 3:53 pm

Ámbar писал(а):Но часто не понимаю, особенно когда надо самому писать (не знаю когда, что и куда ввернуть).


Ámbar. аналогично... :D

Ámbar писал(а):Да еще плюс ко всему, не понятно когда это местоимение означает возвратный глагол, а когда дополнение обычного глагола.


У меня только сейчас немного начинает это Se устаканиваться в голове...

Ámbar писал(а):se - может заменять все эти le, lo, la.

тут le, lo, la превращаются в se когда идут в паре в связке дательного ( косвенный предлог) и винительного ( прямой предлог) падежей . При чем дат. идет первый всегда.
иными словами по-руссски " кому le что lo " .

Но сказать Le/la lo нельзя... и поэтому будет вот так кому = se что = lo.
Дал ему/ей/ это .

вот..такое вот "село".
вот что я уже знаю :D
Последний раз редактировалось verogon Вт фев 09, 2010 10:47 pm, всего редактировалось 1 раз.
Буду благодарна, если исправите мои ошибки.
Les voy a agradecer si me corrigen mis faltas ortográficas y gramaticales :)
verogon
 
Сообщений: 674
Зарегистрирован: Пн сен 07, 2009 10:18 pm

Re: Первые шаги

Сообщение Ámbar Вт фев 09, 2010 4:14 pm

verogon писал(а):Но сказать Le/la lo нельзя... и поэтому будет вот так кому = se что = lo.
Дал ему/ей/ это .

вот..такое вот "село".
вот что я уже знаю :D

По отдельности все в учебниках и так расписано. Я про эту замену читал.
Сложность вызывает не объяснение, а практика использования всего многообразия этих значений при чтении и письме.
No todo lo que es oro brilla
Аватара пользователя
Ámbar
 
Сообщений: 250
Зарегистрирован: Ср янв 13, 2010 6:28 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Первые шаги

Сообщение Alba Вт фев 09, 2010 4:55 pm

Ambar,
если объяснения понятны - то дело только в долгой практике и выработке навыков :)

Можно тебе моментик про твою подпись:
No todo lo que es oro brilla - кое-что наоборот надо бы :)
Переведи попробуй, увидишь....
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Первые шаги

Сообщение Ámbar Вт фев 09, 2010 5:17 pm

Alba писал(а):Можно тебе моментик про твою подпись:
No todo lo que es oro brilla - кое-что наоборот надо бы :)
Переведи попробуй, увидишь....

Вообще я это не сам придумал. А из песни взял.
Правильнее "no todo lo que brilla es oro" да? (это я тоже не сам понял, погуглил, если бы я это переводил изначально с русского, то страшно подумать чего бы я напридумывал, что-то типа "no todo es oro que es brilla)
А так как из песни, то вроде бы даже будет странно, если там ошибка. Наверное этот порядок слов добавляет какой-то оттенок.
No todo lo que es oro brilla
Аватара пользователя
Ámbar
 
Сообщений: 250
Зарегистрирован: Ср янв 13, 2010 6:28 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Пред.След.

Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 118



Rambler's Top100