Страница 6 из 8

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Чт ноя 26, 2009 4:28 pm
mamaKate
сООБЩЕНИЕ ДЛЯ СЛЕДУЮЩЕГО, ЗАШЕДШЕГО НА ЭТОТ ФОРУМ
и все же осмелюсь напомнить вопросы, на которые я не получила ответов. ПОЖАЛУЙСТА.

1. если перед словом жр, начинающимся на ударную А стоит un, то как согласовывается прилагательное- un roja agua? так что-ли?
2. все ли слова с окончаниями "ma" и "ta" - мужского рода? (если только греческого происхождения -то КАК их отличить)
3. ... un perro en la habitation - что поставить в начале esta или hay

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Чт ноя 26, 2009 4:31 pm
Ferick
mamaKate писал(а):если перед словом жр, начинающимся на ударную А стоит un, то как согласовывается прилагательное- un roja agua? так что-ли?


Un agua roja тогда уж :)

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Чт ноя 26, 2009 4:33 pm
Ferick
mamaKate писал(а):все ли слова с окончаниями "ma" и "ta" - мужского рода? (если только греческого происхождения -то КАК их отличить)


Не все

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Чт ноя 26, 2009 4:38 pm
Ferick
mamaKate писал(а):un perro en la habitation - что поставить в начале esta или hay


Мне кажется зависит от контекста...
- Где собака? - Сидит в комнате.
- ¿Dónde está el perro? - En la habitación.

- В комнате лежит много ценных вещей. - А имеется ли в комнате собака?
- En la habitación hay muchas cosas de precio. ¿Pero hay un perro en la habitación?

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Чт ноя 26, 2009 5:41 pm
mamaKate
Ferick писал(а):
mamaKate писал(а):все ли слова с окончаниями "ma" и "ta" - мужского рода? (если только греческого происхождения -то КАК их отличить)


Не все


тогда как определять род? запоминать по словарю?

ЗЫ - спасибо за подробные ответы, да еще и с примерами. хочу еще раз уточнить (уж извини) слово начинается на А, артикль у него всегда будет un, а прилагательное будет с окончанием как для женского рода. правильно я поняла?

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Чт ноя 26, 2009 5:48 pm
Ferick
mamaKate писал(а):тогда как определять род? запоминать по словарю?


Либо по словарю, либо ориентируясь на то, что эти слова мужского рода на "а" как правило заимствованные, и по сути интернациональные - tema, problema, idioma, telegrama, cometa. Они ведь и в русском есть :) В любом случае их немного, и несложно запомнить. И прими к сведению то, что сами испаноязычные делают в роде ошибки. Я много раз видел на испанских и латиноамериканских сайтах, а также в общении в ICQ - la tema например :D


mamaKate писал(а):хочу еще раз уточнить (уж извини) слово начинается на А, артикль у него всегда будет un, а прилагательное будет с окончанием как для женского рода


Именно так

СообщениеДобавлено: Чт ноя 26, 2009 6:12 pm
Alba
1. если перед словом жр, начинающимся на ударную А стоит un, то как согласовывается прилагательное- un roja agua? так что-ли?


Странно, я была уверена, что я отвечала на этот вопрос, с примерами даже и объяснением :( А сегодня сообщения не вижу, вот заклинило...

Еще раз отвечаю (только с холодной водой, а не с красной :)):
Будет или:
El agua fria или La fria agua.
(Когда прилагательное разделяет артикль и существительное - используется артикль женского рода).

Просто потому, что замена артикля с женского на мужской нужна, чтобы не звучало "лаА...", когда между словами что-то стоит - эта проблема отпадает сама собой :)
Кстати, испанский язык сильно ориентирован на фонетику, кроме этого примера есть еще парочка, например se lo вместо le lo и так далее, дойдешь до этих тем постепенно.

Во множественном числе будет всегда женский род - La aguas frias, Las frias aguas.

все ли слова с окончаниями "ma" и "ta" - мужского рода? (если только греческого происхождения -то КАК их отличить)

Да проще их просто запоминать потихоньку :)
Помимо упомянутых Фериком еще часто ошибаются в - el sistema, el telegrama, el programa...

... un perro en la habitation - что поставить в начале esta или hay

Прав Ферик, оба варианта возможны, смотря что хочешь сказать.

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Чт ноя 26, 2009 6:18 pm
Alba
Уфффф, память меня еще не подводит! Ура! :) Я уже за себя испугалась...

Kate, отвечала я-таки на вопрос про agua roja - см. на странице 4 этой ветки :)

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Чт ноя 26, 2009 11:14 pm
mamaKate
Alba писал(а):Уфффф, память меня еще не подводит! Ура! :) Я уже за себя испугалась...

Kate, отвечала я-таки на вопрос про agua roja - см. на странице 4 этой ветки :)


Alba, я сама только что увидела твое сообщение на стр. 4. :shock: :shock: это , видимо, что-то глючит, я очень внимательно читаю все, что вы мне отвечаете :D
кстати, в словаре написано, что un agua roja - кипяток, а вовсе не "красная вода" :D

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Пт ноя 27, 2009 12:59 am
Guerrillero viejo
Lola Mento писал(а):Вода по-гречески гидро (или хидро).
Ага, и именно поэтому ртуть по-гречески, да и по-таблице-менделеевски тоже -- Hidrargirum :lol: Водянка, то бишь :lol: Нет, детка, hidros - это "текучий".
Lola Mento писал(а):Но слово alma в греческом тоже есть, но имеет совсем другое значение. Прибор с греческим названием анемометр
Ну, знаете, сударыня, с такими вольными допущениями греческие слова "анемон", "амфора" и "анус" имеют одно и то же значение. :lol: :lol: :lol:

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Пт ноя 27, 2009 2:26 am
Lola Mento
С какими допущениями? Этот прибор не в качестве доказательства. Просто альма в греческом имеет значение "ветер".
А вот и вода. νερό :D
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp? ... =Translate
http://www.google.com.uy/search?client= ... 8&oe=utf-8

СообщениеДобавлено: Пт ноя 27, 2009 5:33 pm
Alba
кстати, в словаре написано, что un agua roja - кипяток, а вовсе не "красная вода"

:) Я изменила "красную" на "холодную", мне так ближе по духу было, по крайней мере живо представилось, потому что если честно я никогда не встречала такого "кипятка", всегда обычное agua hirviendo :)

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Сб ноя 28, 2009 1:17 am
Guerrillero viejo
Lola Mento писал(а):http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=%ED%E5%F1%FC&TranslateButton2=Translate
http://www.google.com.uy/search?client= ... 8&oe=utf-8
То, что вы цитируете, девушка, это греческий язык. И он похож на древнегреческий, от которого пошли все слова "греческого происхождения", намного меньше, чем "Нъ нѣсть лѣпо праздьникъ съмотрити, нъ съвѣсть очиштати" похоже на современный русский язык. :D

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Пн ноя 30, 2009 3:22 pm
Lola Mento
Можно ещё в каких-нибудь языках поискать. :mrgreen: http://ru.wiktionary.org/wiki/alma
Любую теорию можно притянуть за уши, было бы желание. Два индоевропейских языка могут иметь что-то общее, но это не значит, что один язык заимствовал что-то у другого, а значит, что оба языка происходят из одного, т.е. имеют общие корни. Это как мор, смерть, morir - мр в индоевропейском значило смерть или лб - маркировало белизну, чистоту и отсюда лебедь, alba и пр. Можно ещё и слово "мама" вспомнить. Его не заимствовали из какого-то языка. Оно было в языке прародителе.

Re: Мой дневник (или как я учу испанский)

СообщениеДобавлено: Пн ноя 30, 2009 11:55 pm
Guerrillero viejo
Lola Mento писал(а):Любую теорию можно притянуть за уши, было бы желание.

Да, особенно у преподавателей языков это здорово получается. Помню, в альмаматере, родине всех российских вузов, МГУ, докторша наук нам вещала: можно проследить общие корни всех индоевропейских языков, и в качестве примера приводила: мать, мама = махатма. И мы преданно глотали эту лапшу, свисающую с ушей, и записывали в конспекты.
А год спустя, читая индийский эпос, я узнал, что махатма = маха атма = великая душа. И все это не имеет никакого отношения к какой-то матери. А вот созвучие санскритского "атма" и греческого "атмос" навело совсем на другие размышления. Так что не всегда безоговорочно верьте преподавателям языков - они говорят намного больше, чем знают. :mrgreen: