espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Lola Mento писал(а):Может через депричастие?
Будучи голубем, голубем не является.
Aplatanado писал(а):А чо тут за Ментоловые Лолиты?? С мясным уругвайским ароматом???
bravia писал(а):Мне кажется, что как-то многоэтажно, нет?
Aplatanado писал(а):А чо тут за Ментоловые Лолиты?? С мясным уругвайским ароматом???
Lola Mento писал(а):bravia писал(а):Мне кажется, что как-то многоэтажно, нет?
Так если оригинал многоэтажный, то и перевод тоже такой должен быть.
bravia писал(а):Ну, да...смысл передали, но ведь не очень же красиво получилось
bravia писал(а):Никто не смог бы убедить Виолетту в пристрастии Святого Духа (который будучи голубем, голубем не является), хоронить усопших в крипте, что по большому счету является «голубятней».
Lola Mento писал(а):Aplatanado писал(а):А чо тут за Ментоловые Лолиты?? С мясным уругвайским ароматом???
Lo lamento, Aplato, pero así soy yo.
Lola Mento писал(а):bravia писал(а):Ну, да...смысл передали, но ведь не очень же красиво получилось
Да, не очень, но я-то тут ни при чём.
Во-первых, если уж Вы выбрали пристрастие, то это пристрастие к чему-то или к кому-то.
Во-вторых, в этой фразе совершенно неуместно "что". Получается, что пристрастие является голубятней, а ведь речь о другом.
В-третьих, словосочетание "по большому счёту" далеко по смыслу от значения a todas luces.
Учитывая вышесказанное, возникает вопрос, как такая фраза может быть красивой.
Guerrillero viejo писал(а):Lola Mento писал(а):Aplatanado писал(а):А чо тут за Ментоловые Лолиты?? С мясным уругвайским ароматом???
Lo lamento, Aplato, pero así soy yo.
Así es tus DOPPELGANGER
Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 119