espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Учим слова:)

В этом форуме можно пообщаться по всем вопросам изучения испанского языка.
En este foro se puede discutir el aprendizaje de español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Учим слова:)

Сообщение Lenita Чт дек 11, 2008 9:05 pm

Если никто не против, предлагаю новую тему - на мой взгляд, особенно полезную для тех, кто пока еще не очень хорошо знает испанский.

Что-то такое мне пришло в голову, и я решила предложить это вам;)

В общем, давайте помогать друг другу в изучении языка :D Для этого в каждом посте пишем, к примеру, 5 испанских слов (+ перевод), которые вы знаете и которыми хотели бы поделиться с другими) Думаю, таким образом многие смогут каждый день знакомиться с новыми словами, пополняя свой словарный запас. На мой взгяд, это интереснее, чем учить слова из учебника или словаря.
Когда наскучит - перейдем к фразам)

Кто за? :)
Lenita
 
Сообщений: 38
Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 7:08 pm

Re: Учим слова:)

Сообщение Lenita Пн дек 15, 2008 12:25 am

никто не за?((

Я начну. может, кто-то присоединится?

soñar - мечтать, спать
el malecón - набережная
el chiste - шутка
la costa - берег
suave - мягкий
Lenita
 
Сообщений: 38
Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 7:08 pm

Re: Учим слова:)

Сообщение iRrrrrrrA Пн дек 15, 2008 4:16 pm

Давайте тогда уж сразу с выражениями и предложениями :D

ayer por la noche soñé contigo - вчера ночью видел тебя во сне
Yo y Fidel paseamos por el malecón hablando sobre Che :lol: я и фидель гуляли по набережной и разговаривали о Че :lol: :lol:
Pedro me ha contado unos chistes buenos - педро рассказал свежие шутки
Cuando era niña pescabamos con mi abuelo sentando en la costa - когда я была маленькая мы рыбачили с дедом сидя на берегу
//!la costa это берег моря, океана и la orilla берег реки!
а на последнее только песни в голову лезут:
suavemente besame
que quiero sentir tus labios besandome otra vez :lol: :lol: :oops:

Ну вот, уже и запомнила ваши слова. :P

мои 5 копеек:
1. prudente - благоразумный, здравомыслящий (tiene razón вообщем :lol: )
2. adivinar - угадывать, отгадывать
3. la manada - стадо, стая
4. la sentencia - мнение, суждение
5. el aguijón - жало, шип, колючка
Изображение
Аватара пользователя
iRrrrrrrA
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 2:28 pm
Откуда: Moscu

Re: Учим слова:)

Сообщение Lenita Пн дек 15, 2008 5:43 pm

О... придется потрудиться))
Только мне будет помогать словарик)

Tu consejo es muy PRUDENTE para mi.
Yo puedo ADIVINAR que tu sientes.
Pedro tiene LA MANADA de ovejas.
Tu SENTENCIA es digna de atencion.
El amor tiene y AGUIJONes, y rosas... (тоже, можно сказать, песня.. "Есть в любви и шипы и розы...")
:)

Если кто поисправляет ошибки - буду только за)
а слова действительно запоминаются;)

la sonrisa - улыбка
bastante- достаточно
encontrar- находить
la pintura - живопись
mundial - мировой
Lenita
 
Сообщений: 38
Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 7:08 pm

Сообщение Alba Пн дек 15, 2008 6:31 pm

Yo y Fidel paseamos por el malecón hablando sobre Che :lol: я и фидель гуляли по набережной и разговаривали о Че :lol: :lol:

paseamos - "гуляем" (и может довольно регулярно) или "прогулялись".
paseAbamos - гуляли.

Pedro me ha contado unos chistes buenos - педро рассказал свежие шутки

"хорошие" :) И лучше, думаю, местами поменять - unos buenos chistes.

Cuando era niña pescabamos con mi abuelo sentando en la costa - когда я была маленькая мы рыбачили с дедом сидя на берегу

SerIa mejor "sentados" en este caso.

//!la costa это берег моря, океана и la orilla берег реки!

La palabra "orilla" puede ser usada y se usa hablando de muu-u-u-uchas cosas :)
Ej: la orilla del mar/rIo/lago...

Tu consejo es muy PRUDENTE para mi.

Tu consejo es muy prudente.
Tu consejo es muy importante para mI.
Мы и в русском не говорим "Твой совет очень благоразумен для меня".

Yo puedo ADIVINAR que tu sientes.

Puedo adivinar lo que tU sientes.

Pedro tiene LA MANADA de ovejas.

Pedro tiene una manada de ovejas.

La manada было бы тоже возможно, но если уже раньше было озвучено, что это за стадо, и что с ним сталось. Ну, например, разговаривают двое о том, что у кого-то украли стадо овец, и тогда можно было бы поставить la manada в знак того, что конкретно это стадо - у Педро. Но в обычных случаях, когда ты просто говоришь о факте "У кого-то что-то есть" - идет неопределенный артикль (ну кроме тех случаев, когда нужен определенный или нулевой) :)

Tu SENTENCIA es digna de atencion.

В случае, когда речь идет просто о "мнении" обычно используется простое слово "opiniOn". Sentencia - это конечно можно перевести как "мнение, суждение", в некоторых случаях, но для простой речи это как-то слишком уж... :) Ну и плюс это юридическое - "приговор".

El amor tiene y AGUIJONes, y rosas...

AguijOn - это то, что есть, например, у скорпионов и некоторых насекомых. Жало. Или это "шип", но такой.... ботанический вариант :)
В обычной речи распространенное слово шип (для роз, цветов) - la espina.


Вы правильно стали делать, придумывая сразу фразы. Просто так учить слова - нет особого смысла, для этого можно открыть словарь. Ну выучил, и? А когда, где и как его использовать?
А на фразах видно сразу много:
- подходит ли слово к сопровождающим его словам, есть же несовместимые вещи.
- грамматика всплывает.
- если есть предлоги, которые идут рядом (управление глаголов).

удачи :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Учим слова:)

Сообщение Lenita Пн дек 15, 2008 6:40 pm

Alba!
Tu es nuestra valor! (o "el tesoro"?)
no se... :oops:
Lenita
 
Сообщений: 38
Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 7:08 pm

Re: Учим слова:)

Сообщение iRrrrrrrA Пн дек 15, 2008 8:21 pm

Lenita писал(а):Alba!
Tu es nuestra valor! (o "el tesoro"?)
no se... :oops:


:lol: Tu eres nuestro tesoro! от так вроде говориться)
Изображение
Аватара пользователя
iRrrrrrrA
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 2:28 pm
Откуда: Moscu

Re: Учим слова:)

Сообщение Lenita Пн дек 15, 2008 8:30 pm

Lenita писал(а):Alba!
Tu es nuestra valor! (o "el tesoro"?)
no se... :oops:



:lol: Tu eres nuestro tesoro! от так вроде говориться)


О.... с "es" - я была очень сильно не права) gracias
Lenita
 
Сообщений: 38
Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 7:08 pm

Re: Учим слова:)

Сообщение iRrrrrrrA Пн дек 15, 2008 8:53 pm

Dale, marchamos hacia adelante )

la sonrisa - улыбка
La sonrisa de esta imagen :D es muy divertida - улыбка этого смайлика забавная

bastante- достаточно
Este mundo tiene bastante injusticia. - в мире много несправедливости

encontrar- находить
Si me llamaran podriamos encontrarnos - если бы они мне позвонили, мы могли бы встретиться

la pintura - живопись
La pintura moderna es más fea que cuando más antes - современная живопись самая страшная, чем когда либо раьнше

mundial - мировой
La crisis económica mundial es el tiempo cuando no tienes ningun trabajo. :lol:


Еще:
obedecer - слушаться, повиноваться
La disputa - спор
ronco - охрипший
la petición - просьба, пожелание
lograr - достигать, добиваться
Изображение
Аватара пользователя
iRrrrrrrA
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 2:28 pm
Откуда: Moscu

Re: Учим слова:)

Сообщение Blaize_4 Вт дек 16, 2008 4:39 pm

Hola, ¡que rápidas sois! Ya habeis escrito mucho. :)
Me permitis acompañaros?

Al principio mis ejemplos:
1. El servidor siempre obedecía su amo y hacía todo lo que le ordenaba.
2. No es posible salir vencedor de la disputa.
3. ¿Por qué tienes el voz ronco? ¿Has enfermado?
4. Le ayudaríamos, pero su petición es muy insólita.
5. Por fin he logrado hablar con Víctor.



Y mis palabras, hoy he decidido escribir un poco de verbos con varios significados:

dejar a alguien, algo – оставлять кого-либо, что-либо
No recuerdo donde dejé ayer mi manual.

dejar hacer algo a alguien – давать, позволять сделать что-либо кому-либо
Su hermana no le deja hacer nada.

dejar de hacer algo – перестать, бросить делать что-либо
Dejé de tocar la guitarra porque no tenía bastante tiempo.

quedarse – оставаться
Nos quedamos en casa porque llovía.

quedar – идти, подходить (кому-либо) (sólo dos de muchos significaos de este verbo)
El nuevo vestido de Carmen le queda de maravilla.
Аватара пользователя
Blaize_4
 
Сообщений: 48
Зарегистрирован: Пт ноя 14, 2008 12:04 am
Откуда: San Petersburgo

Re: Учим слова:)

Сообщение Lenita Вт дек 16, 2008 6:20 pm

Yo dejE mis guantes en casa.

Dejas me echar un sueNo?

He dejado de leer, por que el libro no esta muy interesante.

Pablo se quede en la biblioteca.

Ana y Manuel quedan una a otro. (кажется, неправильно) :oops:



Palabras
la duda - сомнение
disfrutar - пользоваться, обладать
la rebaja - уменьшение, скидка
tener miedo - бояться
excitante - волнующий
Lenita
 
Сообщений: 38
Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 7:08 pm

Re: Учим слова:)

Сообщение iRrrrrrrA Вт дек 16, 2008 6:45 pm

Blaize_4 писал(а):dejar a alguien, algo – оставлять кого-либо, что-либо
No recuerdo donde dejé ayer mi manual.
dejar hacer algo a alguien – давать, позволять сделать что-либо кому-либо
Su hermana no le deja hacer nada.
dejar de hacer algo – перестать, бросить делать что-либо
Dejé de tocar la guitarra porque no tenía bastante tiempo.
quedarse – оставаться
Nos quedamos en casa porque llovía.
quedar – идти, подходить (кому-либо) (sólo dos de muchos significaos de este verbo)
El nuevo vestido de Carmen le queda de maravilla.


1. No creía que dejarlo fuera tan facil. - не думала, что оставить его/это будет так просто.
2. Por mucho que le pida, no deje hacerlo - cколько бы он не просил его, он не разрешает сделать это
3. Me alegra mucho que por fin dejes de fumar - меня радует, что ты наконец-то перестал курить. //не уверена в употреблении субх. по моим подсчетам я его сюда всунула типа как вроде ТЫ наконец-то бросил курить... :lol: может он тут вовсе и не нужен...
4. Me gustaba tu cuidad y siempre quería quedarme ahí - мне нравился твой город и я всегда хотела там остаться.
5. Estos vestidos no nos quedan bien, nos parecemos como unos osos. - эти костюмы нам не идут и мы похожи на медведей.

:shock:
Изображение
Аватара пользователя
iRrrrrrrA
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 2:28 pm
Откуда: Moscu

Сообщение Alba Вт дек 16, 2008 9:53 pm

Este mundo tiene bastante injusticia.

Сама по себе фраза написана правильно, но лучше в таких случаях использовать глагол haber.
"Hay tanta/mucha injusticia en el mundo", например. Чтобы не смешивать слово "injusticia" с глаголом "tener" и с "el mundo".
Лучше "hay injusticia".

La pintura moderna es más fea que cuando más antes

Надо заменить это "que cuando mAs antes" на что-то другое, например на:
- La pintura moderna es mAs fea que la de antes.
А то тут и по-русски смесь выходит - то превосходная степень ("самая страшная"), а то вдруг сравнительная ("чем когда либо раньше") - нестыковка :)

El servidor siempre obedecía su amo y hacía todo lo que le ordenaba.

El servidor siempre obedecía a su amo y hacía todo lo que (El, el amo, etc) le ordenaba.

¿Por qué tienes el voz ronco? ¿Has enfermado?

la voz ronca.

Le ayudaríamos, pero su petición es muy insólita.

Здесь у меня есть один вопрос - каков подразумевается перевод фразы? Кому конкретно "мы бы помогли" - ему, ей, Вам - ?
Просто глагол aydar - немного хитрый, после него обычно идет не косвенное дополнение как в русском языке, а прямое.
La/lo ayudo - Я ей/ему помогаю.
Но: есть явление, прилично распространенное, когда во многих областях Испании (и Латинской Америки) lo/los в качестве прямого дополнения заменяются на le/les. Поэтому у меня возник вопрос, собственно фраза правильная, просто есть такой вот моментик небольшой :)

Dejas me echar un sueNo?

Me dejas/dejarIas echar un sueNo?

Me/te/nos/le... etc идут перед глаголами.
- De quE me estAs hablando?
- QuE quieres que te diga?
- Me gusta mucho esta canciOn.

Pablo se quede en la biblioteca.

"Pablo se queda", "Palbo se quedO", "Quiero que Pablo se quede..."

Ana y Manuel quedan una a otro. (кажется, неправильно)

Хотела сказать, что "Ана и Мануэль подходят друг другу"? :) Неправильно, в таком значении quedar используется при разговоре о вещах, нужно искать другие варианты выразить идею.

Por mucho que le pida, no deje hacerlo

Лучше добавить, кому не позволяет + "deja".
Por mucho que le pida, no me deja hacerlo - Как бы я его не просил, он не позволяет мне это сделать.

Me alegra mucho que por fin dejes de fumar

Субхунтив правильно впихнут, только субхунтив нужен другой :)
Me alegra mucho que hayas dejado de fumar. = Меня радует, что ты бросил курить.
Me alegro de que hayas dejado de fumar. = Я рада, что ты бросил курить.

Estos vestidos no nos quedan bien, nos parecemos como unos osos.

Estos vestidos no nos quedan bien, (con ellos) parecemos unos osos.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Учим слова:)

Сообщение iRrrrrrrA Вт дек 16, 2008 11:10 pm

Лучше добавить, кому не позволяет + "deja".
Por mucho que le pida, no me deja hacerlo - Как бы я его не просил, он не позволяет мне это сделать.


Да, вот тут я что-то пропустила, но что не знаю )) имела в виду что ОН1 просит ЕГО2 о чем-то, но ОН2 не разрешает это сделать ЕМУ1. :lol:

Por mucho que le pida, no le deja hacerlo. Asi se dice¿?
Да, и я употребила именно deje типа как субхунтив, что он таки не позволит ему это сделать никогда. ааа, я наверное просто сама же перевод и не правильно написала. Значит выходит так:
Сколько бы он не просил его, он не позволит это сделать.
Por mucho que le pidа, no le dejará hacerlo a él. ...кажеться так, но каша масляная с маслом) :lol: :oops:
Изображение
Аватара пользователя
iRrrrrrrA
 
Сообщений: 72
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2007 2:28 pm
Откуда: Moscu

Re: Учим слова:)

Сообщение Blaize_4 Чт дек 18, 2008 12:45 am

Ejemplos:

1. Sin dudas este es el plato más rico que he probado en mi vida.
2. Miguel siempre ha disfrutado de salud.
3. En esta temporada todas las tiendas hacen rebajas: se puede comprar ropa 50 por ciento más barato.
4. Tengo miedo a las cucarachas. ¡Que asquerosas son! (y es la verdad!!!)
5. Salto con paracaídas fue una experiéncia muy excitante para él.

Palabras:

sin más ni más – без причины
De pronto Anna se levantó y sin más ni más salió de la casa.

como quien dice – как говорится
Nosotros preparamos muy serio para la Navidad: compramos regalos, arreglamos y decoramos la casa, preparamos la comida sabrosa, como quien dice, gastamos todo para pasarla bien.

en vísperas – накануне
Es necesario preparar para los examenes en vísperas.

en efectivo – 1. действительно, правда
2. наличными
¿Aquí se puede pagar sólo en efectivo?

estar ancioso de – страстно желать
Estoy anciosa de ir a las Islas Canarias.
Аватара пользователя
Blaize_4
 
Сообщений: 48
Зарегистрирован: Пт ноя 14, 2008 12:04 am
Откуда: San Petersburgo

След.

Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 117



Rambler's Top100