espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Диалекты

В этом форуме можно пообщаться по всем вопросам изучения испанского языка.
En este foro se puede discutir el aprendizaje de español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Диалекты

Сообщение kostya912 Пт сен 05, 2008 8:42 am

¡Buenas tardes!
Мне, как начинающему изучать испанский язык, хотелось бы узнать Ваше мнение по следующим вопросам:
1. Какие из диалектов наиболее распространены?
2. Какой из диалектов считается классическим испанским языком?
3. В чём принципиальное отличие от классического испанского известных Вам диалектов (интересно Ваше мнение)?
4. Какой из диалектов Вы считаете наиболее лёгким для изучения?
5. Где можно найти аудио интернет ресурсы по наиболее распространённым диалектам?

З. Ы.: Подозреваю, что вся эта информация присутствует в форуме в разрозненном виде, но искать её, а тем более проанализировать достаточно затруднительно. Ещё, неплохо бы, сделать опросник по "диалектическому составу" участников форума, только я не знаю как...
Аватара пользователя
kostya912
 
Сообщений: 18
Зарегистрирован: Пт авг 29, 2008 8:04 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Диалекты

Сообщение Wladimir Пт сен 05, 2008 11:10 am

kostya912 писал(а):¡Buenas tardes!
Мне, как начинающему изучать испанский язык, хотелось бы узнать Ваше мнение по следующим вопросам:
1. Какие из диалектов наиболее распространены?
2. Какой из диалектов считается классическим испанским языком?
3. В чём принципиальное отличие от классического испанского известных Вам диалектов (интересно Ваше мнение)?
4. Какой из диалектов Вы считаете наиболее лёгким для изучения?
5. Где можно найти аудио интернет ресурсы по наиболее распространённым диалектам?

З. Ы.: Подозреваю, что вся эта информация присутствует в форуме в разрозненном виде, но искать её, а тем более проанализировать достаточно затруднительно. Ещё, неплохо бы, сделать опросник по "диалектическому составу" участников форума, только я не знаю как...


Узнаю наш форум! Здесь каждый начинает изучение испанского языка со сравнительного анализа его диалектов. То, что в университетах проходят на старших курсах.
:)
Кстати, судя по времени поста, Вы его писали утром. В таком случае уместнее было бы сказать “Buenos días”. Честно говоря, считаю, что такие элементарные вещи следовало бы усвоить раньше, чем разбираться с диалектами.
:wink:
1) Я сам не большой специалист по диалектам. Могу сказать следующее. Само понятие диалект требует определения (что под этим понимается). Иногда под этим понимают особенности произношения и некоторые особенные словечки. Тогда таких диалектов очень много. Больше чем испано-говорящих стран. В самой Испании люди из разных районов говорят не одинаково.
Обычно все же под диалектом понимают более серьезные отличия (в том числе грамматические).
Таких диалектов гораздо меньше. Выделяется аргентино-уругвайский диалект. Он имеет свои довольно существенные грамматические и фонетические особенности. Филологи выделяют еще некоторые диалекты, но единого мнения нет, что можно считать диалектом, а что просто местными отклонениями от нормы. Лексически можно выделить мексиканский диалект. Многие выделяют кубинский диалект.

2) Нормой традиционно считается кастильский диалект. Сам испанский язык часто называют castellano. Его обычно преподают в универститетах и на курсах. Многие считают, что на классическом испанском говорят в Кастилии-Леон (г. Вальядолид). В Латинской Америке классический испанский сохранился в культурных кругах Боготы (Колумбия) (По мнеию Габриэля Гарсия Маркеса, правда, он сам колумбиец :) ).

3) Наибольшие отличия всех диалектов Латинской Америки от кастельяно - это не употребление форм на “vosotrsos” (грамматика) и использование “seseo” и “yeismo” (фонетика). Это произнесение “ce” как “se” и “ll” как “y”.
В Аргентине еще употребляют “voseo” (особые формы при обращении на “ты”) а также по-особому произносят звуки “ll”, “y” (похоже на “ж” или “ш”).

4) Я считаю латиноамериканский вариант наиболее легким для изучения, т.к не надо произносить межзубной “ce” (вроде английского “th”) и не надо учить формы на “vosotros”. К тому же этот вариант наиболее распространен.

5) Это надо искать. Но я не советую в начале обучения углубляться в эти дебри. Научитесь говорить на “нейтральном” испанком и Вас все будут понимать. А дальше, если поедите, скажем, в Аргентину, выучите на месте этот диалект.

Желаю успехов!
:D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Диалекты

Сообщение kostya912 Пт сен 05, 2008 11:41 am

Спасибо, за полный ответ!
P. S.: Впредь до 12:00 по мск буду писать “Buenos días”. :D
Аватара пользователя
kostya912
 
Сообщений: 18
Зарегистрирован: Пт авг 29, 2008 8:04 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Диалекты

Сообщение Wladimir Пт сен 05, 2008 2:06 pm

http://garshin.ru/linguistics/languages ... manic.html


В самой Испании есть два главных диалекта "испанского языка": Кастильский (Castellano - литературный испанский) и Андалузский (некоторыми считается "ужасным", много арабизмов).

Их можно подразделить еще на несколько групп:

1. Север: арагонский с 3 говорами — пиренейским, прибрежным (бассейн р. Эбро в Наварре и Арагоне), нижнеарагонским; леонский (собственно леонский, астурийский, или бабле, мирандский); кастильский (говоры: бургосский, алавский, сорийский, или сорванский, риох<ан>ский).
2. Юг: андалусийский диалект, включающий собственно андалусийскую, мурсийскую, эстремадурскую и канарскую разновидности.

Аргентинский диалект (кастельжано и лунфардо)

Большинство аргентинцев говорят на местном «аргентинском диалекте» испанского языка, который сильно отличается как от «перуанского», так и от «испанского в Испании». Также из смешения итальянских диалектов, испанского и французского языков родилось лунфардо - жаргон жителей Буэнос-Айреса, на котором были написаны первые стихи танго.
Аргентинский диалект сложился на основе испанского (кастильского) языка, на котором общались романоязычные иммигранты (испанцы, итальянцы, французы), что привело к некоторому упрощению и изменению его фонетики и морфологии. Кроме того, в аргентинском диалекте заметно влияние гаучского субстрата и соседнего бразильско-португальского: буква "j" здесь произносится не по испански ("х"), а по-португальски ("ж") - как и сочетание "ll" ("ль"). Аогентинцы называют свой язык "кастельжано", хотя настоящий кастильский - это испанский.

Другие латиноамериканские диалекты

Характерными особенностями латиноамериканского варианта иcпанского языка, достаточно автономно развивающегося с конца XV в., являются: смешение z (межзубной) и s, аспирация s перед глухими согласными (ahta или atta вместо hasta). Обе черты по происхождению андалусийские.
Мексиканский диалект
"Перуанские" наречия


Нейтральный испанский (Neutral Spanish)

Эпоха глобализации на наших глазах порождает новый плановый язык под названием neutral Spanish. Именно на него дублируются все американские фильмы, вещают испаноязычные каналы США, издаются газеты и делаются переводы с английского. На этот язык Microsoft переводит своё программное обеспечение для продажи на латиноамериканском рынке. На нём обращаются к своим испаноязычным согражданам, президенты США и другие официальные лица. Фонетика нейтрального испанского строится на базе колумбийского произношения, считающегося наиболее красивым и всем понятным, но слишком быстрым. Поэтому его разбавляют мексиканским диалектом с примесью карибских говоров, отличающихся более спокойными интонациями и относительно медленным (для «латиносов») ритмом. При съёмке сериалов во всех странах от актёров требуют стараться говорить на neutral Spanish, без мексиканского, аргентинского и прочих акцентов (если только это не нужно специально подчёркивать по сценарию). Аналогично чистят лексику, из которой корректоры убирают все слова, могущие вызвать затруднения в той или иной стране региона. Убраны также все грамматические и фразеологические регионализмы. В случае невозможности найти устраивающий всех вариант, классический испанский служит мировым судьёй.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Диалекты

Сообщение Wladimir Пт сен 05, 2008 2:15 pm

Вот другая точка зрения.

http://www.bolivia-rus.com/lengua_espanola_ru2.htm

Диалекты

До появления радио и телевидения (во второй половине XX века) по фонетике и интонации нетрудно было определить, на каком диалекте испанского языка говорит человек. Сегодня, хотя все еще существуют различия, становится труднее с точностью определить, откуда родом данный человек.
Что касается Американского континента, то находились авторы, определяющие каждое лингвистическое различие или говор как диалект одной страны.
Но, если серезно подойти к теме, нельзя говорить, допустим, об аргентинском диалекте, но о диалекте «портеньо» (район Буэноса-Айреса). Так же ошибочно будет утверждать о существовании внутри американского испанского языка лингвистических зон: карибской, андской, мексиканской или центрально-американской, потому, что они неточные и их невозможно систематизировать.
Сегодня радио, телевидение и кино с большой скоростью стирают диалектические границы, которые все еще существуют.
Единственной общей чертой, присущей американсому испанскому языку является полное исчезновение фрикативной фонемы Z и замена ее на глухую S.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Диалекты

Сообщение kostya912 Пт сен 12, 2008 1:46 pm

А вот, каталонский, это диалект, или его можно считать языком? В Барселоне нам говорили, что разница между каталонским и кастильским (не знаю, языками или диалектами) отличается, как украинский от русского. Но ведь украинский считается языком, несмотря на значительную схожесть с русским.
Аватара пользователя
kostya912
 
Сообщений: 18
Зарегистрирован: Пт авг 29, 2008 8:04 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Alba Пт сен 12, 2008 7:47 pm

Хм... я побывала однажды на уроке каталанского, так преподаватель - сам из Каталонии - называл "языком" :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Диалекты

Сообщение kostya912 Пт сен 12, 2008 8:57 pm

А, Вы, уважаемая Alba, сами то как считаете?
Аватара пользователя
kostya912
 
Сообщений: 18
Зарегистрирован: Пт авг 29, 2008 8:04 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Диалекты

Сообщение Wladimir Сб сен 13, 2008 6:32 pm

Сейчас общепринято считать, что каталонский (также как и галисийский, и баскский, и валенсианский) - это разные, самостоятельные языки.
Испанский, каталонский, валенсианский и галисийский - родственные и похожи.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Alba Сб сен 13, 2008 10:05 pm

А, Вы, уважаемая Alba, сами то как считаете?


В принципе, сколько дело с испанским не имела, ни разу особо не думала о диалектах или о самостоятельных языках. Не интересовала меня такая тема.

Но если уж задаться вопросом - то назвала бы отдельным языком. Почему? Потому что для меня критерием (личное восприятие, скажем так :)) служит следующее - диалект это то, в среде чего я смогу общаться со своими знаниями, просто будут некоторые (небольшие!) отличия (знаменитое voseo, например, некоторые словечки и так далее).

Если я общаться свободно уже не смогу - значит, для меня это будет расценено как отдельный язык. Поэтому для меня отдельные языки как украинский, так и каталанский :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am


Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 128



Rambler's Top100