espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Actividad en equipo (traducciOn - "seminario")

В этом форуме можно пообщаться по всем вопросам изучения испанского языка.
En este foro se puede discutir el aprendizaje de español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re:

Сообщение Arrhant Ср апр 16, 2008 1:34 pm

Alba писал(а):Tal vez hayan algunos errores que no notamos antes?


Alba, мы волновались о твоем отсутствии. :| Рады тебя снова видеть! :)

Все так изменилось, сейчас я по-русски пишу. :D

Alba, вспомни что сказать "hayan" нельзя в таким случаях. Должно говорит всегда "hay", "haya", ""habrá", не смотрая на то что существительное имя множественного числа.
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Alba Ср апр 16, 2008 2:28 pm

Arrhant, gracias :)
No, estoy bien.. pero ando demasiado ocupada estos Ultimos dIas... :( Apenas puedo encontrar tiempo para arreglar cosas personales...
Bueno, ya finalicE un proyecto grande, asI que... quiEn sabe? Tal vez tendrE un poco mAs tiempo libre, aunque algo me dice que es poco probable :)

Escribes en ruso... Haces muy bien!
No podrAs escapar de nosotros, sabes? Te esta esperando un seminario "de espaNol a ruso", ya lo viste? :)

Si, haya, habia... claro :) gracias.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Re:

Сообщение Paulus Ср апр 16, 2008 3:06 pm

Arrhant писал(а):Все так изменилось, сейчас я по-русски пишу.

Страшно вспомнить, но ведь когда-то мы были молодыми :lol: :lol: :lol:
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Paulus
 
Сообщений: 1333
Зарегистрирован: Вс фев 20, 2005 12:43 am
Откуда: San Petersburgo

Re: Re:

Сообщение Arrhant Ср апр 16, 2008 4:13 pm

Paulus писал(а):
Arrhant писал(а):Все так изменилось, сейчас я по-русски пишу.

Страшно вспомнить, но ведь когда-то мы были молодыми :lol: :lol: :lol:


А почему именно "страшно". :shock: Ведь мы тогда страшно выглядели. :lol:
Я бы сказал "странно". :D :o :roll:
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Re:

Сообщение Paulus Пт апр 18, 2008 11:05 am

ну можно и "странно" тоже сказать.... но со "страшно" очень сильный контраст между прошлым и настоящим, когда все "так изменилось" :mrgreen:
еще пример: "я страшно хочу спать" (очень сильно).
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Paulus
 
Сообщений: 1333
Зарегистрирован: Вс фев 20, 2005 12:43 am
Откуда: San Petersburgo

Re: Re:

Сообщение Arrhant Пт апр 18, 2008 2:03 pm

Paulus писал(а):ну можно и "странно" тоже сказать.... но со "страшно" очень сильный контраст между прошлым и настоящим, когда все "так изменилось" :mrgreen:
еще пример: "я страшно хочу спать" (очень сильно).


Sí, precisamente esta semana lo vimos.. pero con verbos como ese de "querer", "gustar"... :D Gracias por la explicación.
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Re:

Сообщение Arrhant Пт апр 18, 2008 9:37 pm

Alba писал(а):EL PLATITO DE PLATA Y LA MANZANITA JUGOSA

Había una vez un viejo y una vieja que tenían tres hijas. Dos eran elegantes y animadas; la tercera era una mosquita muerta muy modesta. Las hijas mayores usaban vestidos de muchos colores, zapatos de tacones afilados y collares dorados. Masha, en cambio, usaba vestidos oscuros, aunque sus ojitos eran muy claros. Llevaba su pelo castaño en una preciosa trenza que caía hasta el suelo y se perdía entre las flores. Sus hermanas mayores eran unas perezosas y holgazanas de tomo y lomo, pero Masha pasaba todo el día trabajando, desde el alba hasta el anochecer: en casa, en el campo o en el huerto.

Cuando Masha coge el hacha, las astillas vuelan, y los trozos de madera al caer al suelo suenan. También ordeña las vaquitas, y alimenta los patitos. Si alguien pide algo, Masha lo trae sin retardo; con el pico cerrado, todo lo deja preparado.

Las hermanas mayores la traban mal, la obligaban a hacer todo el trabajo en la casa. Pero Masha callaba, y así vivían.
Una vez el campesino decidió ir a la feria. Promete comprar los regalos para sus hijas.
Una hija le pide:
- Papa, cómprame seda para hacer un vestido.
Otra hija le pide:
- Y para mi, cómprame terciopelo escarlata.
Pero Masha está callada. Al viejo le da pena de ella:
- Y qué comprarte a ti, Masha?
- Cómprame, papa querido, un platito de plata y una manzanita jugosa.

Se echaron a reir sus hermanas.
- Pero… Masha - miren que tonta es! Y eso que tenemos nuestro jardín lleno de los manzanos! Toma la manzana que quieras, para que necesitas un platito?? Para darles de comer a los patitos?
- No, hermanitas… Voy a hacer rodar la manzanita por el platito repitiendo las palabras mágicas. Me las enseñó una viejita en agradecimiento por darle un kalach un día.

- Bueno, – dijo el hombre, - no hay por que reirse de su hermana! Voy a comprar unos regalos para cada una de ustedes, unos regalos que les gustarán.

No se sabe si andaba lejos el hombre o si andaba cerca, tampoco se sabe si él pasó mucho tiempo en la feria o no, pero vendió el viejo todo el heno que tenía y compró unos regalos para sus hijas. Para una de sus hijas trajo seda de color azul, para otra – terciopelo de color escarlata, y para Mashenka – un platito de plata y una manzanita jugosa.

Ambas hermanas mayores estaban muy contentas y pronto empezaron a coser los sarafanes y a reirse de Mashenka:
- Y tu quédate con tu manzana, tontita...

Mashenka se sentó mientras tanto en un rincón de la casa y empezó a rodar la manzana por el platito de plata, cantando y repitiendo:
- Rueda, rueda, mi manzanita jugosa, rueda por el platito de plata, muéstrame otras ciudades, muéstrame los campos, los mares y los bosques, muéstrame la altura de las montañas y la hermosura del cielo, muéstrame toda nuestra Madre Rusia!

De repente se oyó un sonido argentino. Todo el aposento se llenó de luz y la manzana jugosa se puso a rodar por el platito de plata, y aparecieron en aquel platito cosas diversas - unas ciudades y unos prados, y en unos campos se ven unos soldados y en el mar se ven unas barcas y sobre todo aquello se yergue una montaña altísima y el cielo bellísimo, el sol sereno sigue a la luna, las estrellas juegan al corro y unos cisnes cantan. Las hermanas admiran lo que ven, pero dentro de ellas se despierta la envidia.

Empezaron a pensar y suponer en qué forma podrian lograr el platito con la manzanita de Mashenka. Masha no quiere nada, no toma nada, todas las noches se divierte con el platito. Las hermanas comenzaron a atraerla al bosque:
- Hermanita del alma, vamos al bosque para recoger bayas, traigamos algunas fresas para mamá y papá.
Las hermanas fueron al bosque. Pero no hay ningunas bayas allí, no se ve ninguna fresa. Masha sacó su platito, hizo rodar la manzanita y empezó a cantar y repetir:
- Rueda, rueda, manzanita jugosa, rueda por el platito de plata, muéstrame dónde crecen las fresas, muestrame dónde florecen las flores azules.

De repente se oyó un sonido argentino, y rodó la manzanita por el platito; la manzanita jugosa por el platito de plata, y se vieron en el platito todos los lugares del bosque: donde fresas crecen, donde flores azules florecen, donde setas se esconden, donde los fuentes brotan y donde los cisnes cantan. Tan pronto como lo vieron las hermanas malas, se les turbó la vista de envidia. Agarraron un palo nudoso, mataron a Mashenka, la enterraron bajo un abedul, y usurparon el platito y la manzanita. Volvieron a casa por la noche. Llevaron sus cestas llenas de bayas y de setas y les dicen al padre y a la madre:
- Mashenka se perdió. Recorrimos todo el bosque, pero no la pudimos encontrar: parece que la comieron los lobos en el bosque.
Les dice el padre:
- Rueden la manzanita por el platito, ojala muestre la manzanita dónde está nuestra Mashenka.

Del susto dejaron hasta de respirar las hermanas, pero no hay nada más que hacer. Hicieron rodar la manzanita por el platito pero no quiso funcionar el platito, no quiso rodarse la manzanita, y no se ve en aquel platito ni los bosques ni los campos, ni la altura de las montañas ni la hermosura de cielo.
Y mientras tanto, en aquel instante, estaba buscando un pastorcito una de sus ovejitas que se había perdido, y de repende ve un abedul blanco y bajo aquel abedul - ve una colinita, y CÓMO alrededor de ella florecen las flores de color celeste. Y crece entre las flores una caña. (Y y, y, y, y. :) )
Cortó la caña el pastorcito, hizo una flautita. Pero apenas la acercó a sus labios, empezó a sonar la música como si estuviera la flautita pronunciando las palabras:
-Tañe, tañe, flautita, tañe, flautita de caña, que se divierta el pastorcito. A mí – a la pobrecita - me destruyeron, a mí – a la jovencita - me mataron, para obtener el platito de plata y la manzanita jugosa.

Se asustó el pastorcito, llegó corriendo al pueblo y se le contó todo a la gente. Se reunieron todos, se pusieron a lanzar ayes (esto suena un poco ridículo :lol: ). Y también llegó el padre de Mashenka. Apenas tocó la flautita con sus manos, empezó a cantar ella, repitiendo:
-Tañe, tañe, flautita, tañe, flautita de caña, que se divierta mi padre tan querido. A mí – a la pobrectita - me destruyeron, a mí – a la jovencita - me mataron, para obtener el platito de plata y la manzanita jugosa.
Сomenzó a llorar el padre:
- Pastorcito, guíanos hacia el lugar donde cortaste esa caña.
El pastorcito les llevó en el bosque hacia un montecillo pequeño. Allí bajo un abedul crecen unas flores celestes y encima del abedul cantan unos pajaros. Cavaron en el montículo y encontraron a Mashenka. Yacía muerta, pero más bella que cuando estaba en vida. Tenía las mejillas sonrosadas, como si estuviera dormida.

Y la flautita suena y dice:
- Tañe, tañe, flautita, tañe, flautita de caña. Mis hermanas me llevaron al bosque, y me mataron para obtener mi platito de plata y mi manzana jugosa. Tañe, tañe, flautita, tañe, flautita de caña. Papá, consígueme el agua cristalina del pozo del rey.
Las dos hermanas envidiosas se pusieron a temblar, palidecieron, cayeron de rodillas y se declararon culpables. Fueron encerradas con las cerraduras de hierro, esperando el edicto del rey, su decisión.
Y el anciano se lanzó a la capital para obtener el agua que devuelve la vida. Después de corto o largo tiempo ( :lol: ), él entró en la ciudad y llegó al palacio del rey.

Sale el rey del porche dorado, el anciano le hace una profunda reverencia y le cuenta todo.
Le dice el rey:
- Viejo, saca el agua que devuelve la vida de mi pozo. Cuando vuelva a la vida tu hija, llevala aquí con el platito, la manzanita y con las hermanas malvadas.
El viejo se puso muy alegre, hizo profundas reverencias y llevó consigo el frasco con el agua que devuelve la vida.

Apenas roció a Mashenka con aquella agua, se volvió a la vida en un instante y abrazó a su padre. La gente estaba muy contenta y se reunieron todos juntos. Y el viejo con sus hijas se fue a la ciudad. Lo llevaron al palacio.
Salió el rey y miró a Mashenka. La chica se parecía una flor de primavera, sus ojos brillaron como la luz del día, y su rostro era más claro que el sol, y las lagrimas corrían por sus mejillas como si fueran unas perlas.
Le pregunta el zar a Mashenka:
- Dónde están tu platito y tu manzanita jugosa?

Tomó Mashenka el platito y la manzanita, hizo rodar la manzanita por el platito, la manzanita jugosa por el platito de plata. De repente sonó un tañido-campanilleo y empezaron a aparecer una por una las ciudades rusas en el platito, y los regimientos de aquellas ciudades se reunen, y se ponen los regimientos en fila de batalla: al frente los jefes provinciales, con los caudillos locales a sus espaldas, y tras éstos sus respectivos subordinados. Y había también el fuego y el cañoneo, y el humo forma una nube, ocultándolo todo.
Rueda la manzanita por el platito, la manzanita jugosa por el platito de plata. Y se ve en el platito el mar que se agita, y navegan los barcos como si fueron unos cisnes, y ondean las banderas, y disparan los cañones. Y habían también el fuego y el cañoneo, y el humo forma una nube, ocultándolo todo.
La manzana jugosa rueda por el platito de plata, y en el platito se ve todo el cielo bellisimo, el sol sereno sigue a la luna, las estrellas juegan al corro y unos cisnes cantan en una nube.

El rey admira todos los milagros y la muchacha bella le dice al rey llorando a lagrima viva:
- Toma mi manzanita jugosa y mi platito de plata, pero ten piedad de mis hermanas, no las mates.
El rey la levantó de sus rodillas y dijo:
- Tu platito es de plata, pero tu corazón es de oro. ¿Te gustaría ser mi querida esposa y la reina de mi reino? Y voy a dar la misericordia a tus hermanas si tú lo solicitas.

Y ellos organizaron una fiesta para toda la gente: tocaban tanto que hasta las estrellas se cayeron del cielo, y bailaban tanto que hasta los suelos se rompieron. Y este el el fin del cuento…
FIN.


¿Has estado cambiando algunas cosas o había quedado así?

Y y y y y. :)
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Alba Пт апр 18, 2008 11:19 pm

¿Has estado cambiando algunas cosas o había quedado así?

No, no he cambiado muchas cosas. Las que sI cambie - eran faltas pequeNas de tecleo, falta de acentos o algo parecido, y en un par de lugares - un par de palabras, pero los errores que se quedaron - sI, quedaron despuEs de nuestra "dicsuciOn" :) :) :)

A ver si asI estarA mejor:

Parte 1.

Un dIa el viejo decidiO ir a la feria. PrometiO comprar unos regalos para sus hijas.
Una hija le pidiO:
- Papa, cómprame seda para hacer un vestido.
Otra hija le pidiO:
- Y para mI - cómpra terciopelo escarlata.
Pero Masha estaba callada. Al viejo le diO pena de ella:
- Y qué quieres que compre para tI, Masha?
- Cómprame, papa querido, un platito de plata y una manzanita jugosa.

Parte 2.

Voy a hacer rodar la manzanita por el platito repitiendo unas palabras mágicas.
Me las enseñó una viejita agradeciendome por haberle dado un kalach un día.
Por cierto, que era malo con "el pobre kalach"?

Parte 3.

....y sobre todo aquello se yergue una montaña altísima y un cielo bellísimo...
(aquI no se puede usar "el", sabiendo que el cielo sobre que se trata - es el Unico?)

Parte 4.

Empezaron a pensar y suponer en qué forma podrian lograr el platito

Empezaron a pensar y suponer de quE manera podrian lograr el platito... (pensar en.. pero suponer - quE? :))

Pero no hay ningunas bayas allí, no se ve ninguna fresa.

Pero no hay nada de bayas (ni una sola baya) allí, no se ve ninguna fresa.

y se vieron en el platito todos los lugares del bosque: donde fresas crecen, donde flores azules florecen, donde setas se esconden, donde los fuentes brotan y donde los cisnes cantan.

AquI no estoy segura de nada, pero:
y se vieron en el platito todos los lugares del bosque: donde crecen unas fresas, donde florecen unas flores azules, donde se esconden unas setas, donde unas fuentes brotan y donde cantan unos cisnes.

Parte 5.

Llevaron sus cestas llenas de bayas y de setas y les dijeron al padre y a la madre:
Les dijo el padre:

Del susto dejaron hasta de respirar las hermanas, pero no tenIan otra salida (no tenIan mAs nada que hacer).
...no quiso rodar la manzanita....y no se veIa en....

Y mientras tanto, en aquel instante, estaba buscando un pastorcito una de sus ovejitas que se había perdido, y de repende viO un abedul blanco y bajo aquel abedul - viO una colinita, y CÓMO alrededor de ella florecen las flores de color celeste.
(y bajo aquel abedul estaba una colinita, y alrededor de ella florecIan las flores de color celeste).

A mí – a la pobrecita - me destruyeron, a mí – a la jovencita - me mataron, para obtener el platito de plata y la manzanita jugosa.

Bueno, aquI no tengo ninguna variante por ahora... que pasa con "pobrecita"? :)

Se asustó el pastorcito, llegó corriendo al pueblo y se le contó todo a la gente. Se reunieron todos, se pusieron a lanzar ayes (esto suena un poco ridículo :lol: )

Tal vez tienes alguna variante? :)

Yacía muerta, pero más bella que cuando estaba en vida.

Hm... y yo pensaba que era tu propia variante, no??? :)
Estaba viva.

.... el anciano se fue a la capital para obtener el agua que devuelve la vida.

Después de corto o largo tiempo ( :lol: ), él entró en la ciudad y llegó al palacio del rey.

"No se sabe si viajaba (por?) un tiempo largo o corto" - y asI se puede?


Las dudas que hay que pensar:
Cuando vuelva a la vida tu hija, llevala aquí con el platito, la manzanita y con las hermanas malvadas.
Apenas roció a Mashenka con aquella agua, se volvió a la vida en un instante y abrazó a su padre.
La gente estaba muy contenta y se reunieron todos juntos.
La chica se parecía una flor de primavera, sus ojos brillaron como la luz del día...
y las lagrimas corrían por sus mejillas como si fueran unas perlas. - sin "unas"?
Y había también el fuego y el cañoneo, y el humo forma una nube, ocultándolo todo.
y navegan los barcos como si fueron unos cisnes...
- Toma mi manzanita jugosa y mi platito de plata, pero ten piedad de mis hermanas, no las mates. - "apiadate de.."?
Y voy a dar la misericordia a tus hermanas si tú lo solicitas. - "voy a perdonar a tus hermanas"
... tocaban tanto que hasta las estrellas se cayeron del cielo, y bailaba tanto que hasta los suelos se rompieron. Y este es el fin del cuento… :(

Bueno,
участникииии, аууууу :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re:

Сообщение Arrhant Сб апр 19, 2008 3:29 pm

Parte 1. OK, pero... ¿por qué "el viejo"? :D Todavía no sabíamos nada del tal viejo. Si pusiera "el padre" no estaría mal, porque se entiende que es el padre de las chicas, y como padre suele haber solamente uno... También quedaría mal "un viejo", porque así podría ser cualquier viejo...
Podríamos decir "el viejo de las chicas" pero eso sería en un registro informal. :)

Parte 2. Sí :) El problema con el kalach es el orden de la frase, aparece "un" dos veces y muy seguido, para que sea más agradable de leer podríamos ponerlo de otra manera, o intentar distanciarlos, así: Me las enseñó un día (o quizás mejor "una vez") una viejecita por haberle dado (regalado) un kalach.
Además, es que lo de "un día" al final no queda tan bien, mejor al principio.

Parte 3. El problema, en mi opinión, es que el cielo no es bellísimo, sino que está bellísimo en algunos momentos. Entonces, creo que es mejor poner "un cielo bellísimo" o "y el cielo está bellísimo".

Parte 4. Pensar en algo, pensar algo, suponer algo (suponer en algo... que yo sepa no se usa).
Pero esa no es la cuestión, porque: Pensar en qué manera ... = pensar la manera en que ... = pensar algo
Lo que pasa es que a mi me suena mal ponerlo así "en que manera", quizás se usa mucho en América, en España creo que se usa más "de que manera".
"En que manera" podría ser un calco de "in what manner", no lo sé. O quizás el inglés es un calco del español... pero a mi me suena raro, por eso lo puse en cursiva, y no en negrita.

Pensar en qué manera solucionarlo :arrow: pensar la manera en que solucionarlo
Pensar de qué manera solucionarlo :arrow: pensar la manera de solucionarlo

Pensar en qué manera hacerlo :arrow: pensar la manera en que hacerlo
Pensar de qué manera hacerlo :arrow: pensar la manera de hacerlo

No sé, pero me suena mucho mejor usando "de".


No hay ningunas bayas - a mi me suena como que está como mínimo regular
No hay nada de baya - esto está escrito a la manera rusa :D
No hay bayas - creo que es la manera correcta ( me parece que con el plural no se usa "ningun@s", o como mínimo que se usa poquísimo ) (más bien se usa con el singular: no hay ninguna baya)

Puedes investigar con google, pon por ejemplo "no hay ningunas familias", "no hay ninguna familia" y "no hay familias".


y se vieron en el platito todos los lugares del bosque: donde crecen unas fresas, donde florecen unas flores azules, donde se esconden unas setas, donde unas fuentes brotan y donde cantan unos cisnes.


Mmmmm.... casi :)
Para mi quedaría mejor: los lugares del bosque donde crecen las fresas, donde florecen unas flores azules, donde se esconden las setas, donde brotan unas fuentes y donde cantan los cisnes.

¿Por qué?
Los lugares del bosque donde crecen las fresas, porque así puede dar la sensación de que hay muchas fresas en el bosque, que crecen en muchos lugares. Si son solamente "unas fresas", son muy pocas para un bosque de cuento. :)
* Los lugares del bosque donde crecen unas flores azules, para dar a entender que desconocemos el nombre concreto de ese tipo de flores. Pondría "las flores azules" si nos interesan especialmente por alguno motivo, por ejemplo para adornar el palacio el día de la boda: "platito dime dónde crecen las flores azules".
Los lugares del bosque donde se esconden las setas, por lo mismo que las fresas, porque quiero que haya muchas, y además porque creo que son todos los tipos de setas los que se esconden, y no sólo algunos, ¿es así?. "Unas setas" podría significar que hay unas pocas en todo el bosque, y que éstas se esconden. O que algunas setas se esconden y otras no, pero que nos interesamos por las que se esconden.
Los lugares del bosque donde brotan unas fuentes, porque imagino que no hay muchas fuentes sino solamente unas pocas. Con "unas fuentes" queda claro que no hay muchas, con "las fuentes" no se podría saber si hay muchas o pocas. :)
Los lugares del bosque donde cantan los cisnes, lo mismo que con las fresas.


Parte 5.

Del susto dejaron hasta de respirar las hermanas, pero no tenIan otra salida (no tenIan mAs nada que hacer).


En este orden: no tenían nada más que hacer y quizás mejor: "no podían hacer nada más / no podían hacer otra cosa"


(y bajo aquel abedul estaba una colinita, y alrededor de ella florecIan las flores de color celeste).


Había una colinita. A no ser que sea una colinita de las se mueven de aquí para allá, y que hoy está en ese sitio, pero mañana la ves en otro. :)



que pasa con "pobrecita"? :)


No sé, que antes ponía "pobricita" o algo así... ya lo había cambiado yo, por eso lo subrayé.



Se asustó el pastorcito, llegó corriendo al pueblo y se le contó todo a la gente. Se reunieron todos, se pusieron a lanzar ayes (esto suena un poco ridículo :lol: )
Tal vez tienes alguna variante? :)


Le contó todo a la gente.
Se lo contó todo a la gente.

Estaban reunidos, lanzando ayes... o separar ambas cosas de alguna manera.
"Se reunieron y se pusieron a lanzar ayes" suena a que se reunieron para lanzar los ayes, y no para otra cosa, y que quizás antes de reunirse no los lanzaban.


Hm... y yo pensaba que era tu propia variante, no??? :)

Sí, no recuerdo por qué decidí esa otra manera... :mrgreen: Queda más sencillo como lo pusiste tú ahora, mejor.




Después de corto o largo tiempo ( :lol: ), él entró en la ciudad y llegó al palacio del rey.
"No se sabe si viajaba (por?) un tiempo largo o corto" - y asI se puede?


Se podría, si dijeras VIAJÓ.
Mejor: No sabemos si viajó durante mucho o poco tiempo / durante un tiempo largo o corto, hasta llegar a la ciudad y entrar en el palacio.

:arrow: Este es un error típico de los rusos. Recuerda que sucedió una sola vez, el no viajaba todos los días, llegaba a la ciudad y entraba en el palacio. :!:


[/quote]
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Re:

Сообщение Arrhant Сб апр 19, 2008 4:35 pm

Recupero esto para que no quede perdido.

¡A pensar!


Alba писал(а):
Las dudas que hay que pensar:
Cuando vuelva a la vida tu hija, llevala aquí con el platito, la manzanita y con las hermanas malvadas.
Apenas roció a Mashenka con aquella agua, se volvió a la vida en un instante y abrazó a su padre.
La gente estaba muy contenta y se reunieron todos juntos.
La chica se parecía una flor de primavera, sus ojos brillaron como la luz del día...
y las lagrimas corrían por sus mejillas como si fueran unas perlas. - sin "unas"?
Y había también el fuego y el cañoneo, y el humo forma una nube, ocultándolo todo.
y navegan los barcos como si fueron unos cisnes...
- Toma mi manzanita jugosa y mi platito de plata, pero ten piedad de mis hermanas, no las mates. - "apiadate de.."?
Y voy a dar la misericordia a tus hermanas si tú lo solicitas. - "voy a perdonar a tus hermanas"
... tocaban tanto que hasta las estrellas se cayeron del cielo, y bailaba tanto que hasta los suelos se rompieron. Y este es el fin del cuento… :(

Bueno,
участникииии, аууууу :)
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Re:

Сообщение Paulus Пн апр 21, 2008 3:34 pm

Ух, товарищи, ну вы тут замудрили, у меня щас голова кругом пойдет, кто что где писал.....
Мы что, все заново обсуждаем? Альба, ты же взяла наши сырые переводы, без учета обсуждений.
Ay amigos, cómo complicasteis las cosas, me he confundido por completo, quien donde y que escribio....


http://docs.google.com/View?docid=dd8zrq8j_4mzw3gvc8
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение
Аватара пользователя
Paulus
 
Сообщений: 1333
Зарегистрирован: Вс фев 20, 2005 12:43 am
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Alba Пн апр 21, 2008 5:11 pm

Мы что, все заново обсуждаем? Альба, ты же взяла наши сырые переводы, без учета обсуждений.

Да нет, не сырые, конечно! Где ты видишь это? Дай пример, который обсудили, а я не исправила - ?

Это мы так обсуждали, что не дообсудили куски :( И выяснилось, что еще остались ошибки после того, как я собрала все воедино (вроде старалась все обсуждения учесть, если может мелочь какую пропустила, да вроде не должна была :)).

Ошибки ТУТ (отмечены Аррхантом) - все остальное прояснилось:

1. Cuando vuelva a la vida tu hija, llevala aquí con el platito, la manzanita y con las hermanas malvadas.
2. Apenas roció a Mashenka con aquella agua, se volvió a la vida en un instante y abrazó a su padre.
3. La gente estaba muy contenta y se reunieron todos juntos.
4. La chica se parecía una flor de primavera, sus ojos brillaroncomo la luz del día...
5. y las lagrimas corrían por sus mejillas como si fueran unas perlas.
Mi variante:sin "unas"?
6. Y había también el fuego y el cañoneo, y el humo forma una nube, ocultándolo todo.
7. y navegan los barcos como si fueron unos cisnes...
8. - Toma mi manzanita jugosa y mi platito de plata, pero ten piedad de mis hermanas, no las mates.
Mi variante: "apiadate de.."?
9. Y voy a dar la misericordia a tus hermanas si tú lo solicitas.
Mi variante: "voy a perdonar a tus hermanas"
10. ... tocaban tanto que hasta las estrellas se cayeron del cielo, y bailaba tanto que hasta los suelos se rompieron. Y este es el fin del cuento…
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Re:

Сообщение Arrhant Пн апр 21, 2008 11:11 pm



Estamos revisando el conjunto, e intentando darle más coherencia. También revisamos el estilo... así podemos tener una traducción más bonita. :)

Es interesante ese lugar, pero Arrhant sólo tradujo una vez, creo.

:arrow: Además me ha servido para darme cuenta de que no debería revisar ningún texto por la noche, o mientras hago otras cosas.... había errores que no había visto antes.. :shock: :shock: Yo pensaba que Alba había estado cambiando cosas :lol: :lol: Quizás también deba ser más severo desde el primer momento, no lo sé... :twisted:
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Пред.

Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 121



Rambler's Top100