espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Аудио-темы на испанском языке

В этом форуме можно пообщаться по всем вопросам изучения испанского языка.
En este foro se puede discutir el aprendizaje de español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Alba Вс янв 10, 2010 6:43 pm

Не за что, если интересно - выбросила еще с десяток песен, которые вдруг под настроение попали сегодня :) Может, понравятся :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Alba Сб июл 24, 2010 1:14 am

Я не совсем по своей же теме, но решила не засорять форум новыми топиками.
Вспомнила надосуге, что когда-то собиралась выложить 2 СД-диска курса "Испанский за три недели", ловите кому нужно, вдруг...
http://coleccion.narod.ru/Audmanual2.htm
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Alba Ср авг 11, 2010 7:28 pm

Выложила несколько сказок латиноамериканской радио-сети "Радипас", когда-то они тут обсуждались, я решила выложить большую коллекцию, так что потихоньку сделаю.
Потом постараюсь написать и расшифровки к ним. Кто хочет принять участие - милости просим :)

http://coleccion.narod.ru/Espanol.htm
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Sergio-omsk Чт авг 12, 2010 3:26 pm

Alba писал(а): Кто хочет принять участие - милости просим :)

Por fin he dado con algo para mis oídos duros. :) Muchas gracias.
Quiero que me corrijan.
En una ciudad lejana había una plaza principal, en cuyo centro estaba la estatua del Príncipe Feliz. La estatua estaba cubierta por una capa de oro, tenía por ojos dos zafiros claros y un gran rubí centelleaba en el puño de su espada. Un día, una pequeña Golondrina, que volaba sobre la ciudad, vió la estatua y pensó que era un buen lugar para pasar la noche.
- Pero, ¿Qué veo? ¡No puede ser! Me acercaré un poco más.. ¿Quién eres?
-Soy El Príncipe Feliz.
-Entonces, ¿por qué lloras?
-Es que cuando vivía y tenía un corazón de hombre, yo no sabía lo que eran las lágrimas. Vivía en el palacio de la despreocupación, donde no se permite la entrada al dolor.
- Pero, sí casi me has impapado.
- A mi alrededor construyeron un muro, y yo nunca me preocupé por saber lo que había al otro lado. Por eso era feliz.
- ¡Caramba! ¿Cómo es posible?
- Y ahora que estoy muerto, me han subido tan alto que puedo ver todas las falsedades y los problemas que hay en mi ciudad.
- Esto que me dices es muy triste...
- Es por eso que aunque mi corazón es de plomo, no me queda más que llorar.
- ¡No llores, Príncipe Feliz! Bueno, ya es muy tarde y debo dormir antes de mi viaje. ¡Buenas noches!
Al día siguiente la Golondrina estuvo visitando el pueblo y sus monumentos. Muchos gorriones la saludaron como a una extranjera distinguida. Al salir la luna, volvió a la estatua del Príncipe Feliz y siguieron conversando. El Príncipe Feliz dijo que más allá de la ciudad veía a un joven en una guardilla, tratando de concluir una obra. Pero tenía un frío terrible y no podía continuar. No había fuego en la habitación, y el hambre lo había desmayado. Entonces, le pidió que en su nombre le llevara uno de sus ojos de zafiro, para que el joven lo vendiera y terminara su obra. La Golondrina cumplió su deseo, y el joven se puso muy feliz.
Al día siguiente, después de visitar el puerto, la Golondrina volvió.
- Príncipe Feliz, he vuelto para despedirme de tí.
-¿No te quedarías conmigo una noche más?
-Pero, Príncipe, la helada de nieve pronto llegará y aquí hace mucho frío... Está bien. Me quedaré un rato más contigo.
Y el Príncipe le cuenta que ve a una joven vendedora de cerillos, llorando porque se le han caído al arroyo. Y por eso ella no podrá llevar dinero a su casa. Entonces, el Príncipe le pide a la Golondrina que le saque el otro ojo y se lo lleve a la joven. La Golondrila sí lo hace, y la joven se pone muy feliz.
- Príncipe, ahora que estás ciego, que has donado tus dos ojos, me quedaré contigo para siempre.
- ¡Querida Golondrinita! Tu me cuentas cosas maravillosas. Pero yo quiero oír sobre el sufrimiento de la gente. No hay misterio tan grande como la miseria.
-Así es, Príncipe. En mi vuelo he visto a los ricos que se regocijan en sus palacios soberbios, mientras los mendigos están sentados a sus puertas. Y en las callejuelas sombrías, veo a los rostros pálidos de las niñas y los niños con hambre.
- ¡Golondrinita! Yo puedo hacer algo por ellos. Estoy cubierto de oro fino. Quítamelo hoja por hoja y dáselo a mis pobres.
La Golondrina arrancó hoja tras hoja de oro fino, hasta que el Príncipe quedó gris y deslucido. Entonces la nieve llegó, y las calles parecían cubiertas de plata. La Golondrina tenía mucho frío, pero no quería abandonar a su amigo el Príncipe.
-Adiós, mi querido Príncipe.
-Adiós.
-¿Qué tal un beso de despedida?
- Bien. Me alegra que por fin puedas ir a Egipto
-No es Egipto donde iré.
La Golondrina besó al Príncipe y cayó muerta. En ese preciso momento se escuchó un ruido extraño, el corazón de plomo de la estatua se partió en dos. A la mañana siguiente, el alcalde notó que el Príncipe ya no era tan bello, y decidieron bajar la estatua y fundirla en un gran horno. El corazón roto de plomo lo tiraron en un montón de cenizas, donde también se encontraba la Golondrina muerta. Dios dijo a uno de sus ángeles:
-Tráeme las dos cosas más preciosas de la ciudad.
Y el Ángel le trajo el corazón de plomo de la estatua del Príncipe Feliz, y el pájaro muerto. Entonces, Dios agradeció al Ángel y le dijo:
- Has elegido bien. Pues en mi jardín del Paraíso esta avecilla cantará eternamente, y en mi ciudad de oro el Príncipe Feliz me alabará.
Аватара пользователя
Sergio-omsk
 
Сообщений: 414
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 2:13 pm
Откуда: Omsk, Rusia

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Alba Чт авг 12, 2010 3:40 pm

Por fin he dado con algo para mis oídos duros. :) Muchas gracias.
Quiero que me corrijan.

Vaya! Sergio... y antes donde estabas, dime? :) Yo siempre estoy dispuesta a poner cualquier tipo de audio-video-tareas pero nadie las necesita :)

Voy a revisar tu texto y veremos que escuchaste mal (si hay algo, claro) :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Sergio-omsk Чт авг 12, 2010 4:01 pm

Alba, para mí tus tareas siempre estaban irrealizables, pues lo único, que podía entender en ese balbuceo permanente, era lo que era en español. :)
Аватара пользователя
Sergio-omsk
 
Сообщений: 414
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 2:13 pm
Откуда: Omsk, Rusia

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Alba Чт авг 12, 2010 4:02 pm

Listo :) Lo has hecho superbien!

- Pero, si casi me has empapado.
Me imagino que es un error de teclear, nada mas :)

En vez de "guardilla" yo diria que se dice "buhardilla", asi me suena quien sabe porque... aunque el significado es casi lo mismo, son analogos y no estoy 100% segura... :)

Asi que mis aplausos para ti! :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Alba Чт авг 12, 2010 4:04 pm

Alba, para mí tus tareas siempre estaban irrealizables, pues lo único, que podía entender en ese balbuceo permanente, era lo que era en español.

Jajja..... se nota...
siempre pregunto "que les parece? necesitan algo mas facil? mas dificil? mas largo? mas corto?" pero nadie dice nada... :)

Bueno, me alegro de haber encontrado al fin algo mas util :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение LoboCano Чт авг 12, 2010 10:22 pm

Выложил для пробы начало аудио книги Lazarillo de Tormes на своём сайте http://lang.battleitx.net в разделе "Книги".
Если понравится - попробую оцифровать весь текст. Для полноценной работы с аудио и текстом необходима регистрация.
Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.
Аватара пользователя
LoboCano
 
Сообщений: 1549
Зарегистрирован: Пт сен 24, 2004 10:05 am
Откуда: San-Petersburgo

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение verogon Пт авг 13, 2010 12:14 am

Hola a todos ! :D

En vez de "guardilla" yo diria que se dice "buhardilla",

Realmente, estas dos palabras son TAN parecidos.

¡No llores, Príncipe Feliz! Bueno, ya es muy tarde y debo dormir antes de mi viaje. ¡Buenas noches!

Lo que escuché yo

Oigo en vez de " ¡No llores!" No llore... sin la letra S . Aunque antes Príncipe y Golondrina estaban tratando de "tú"
por eso no insisto en eso.

P S
Me gustó el cuento
Gracias a todos
:P
Буду благодарна, если исправите мои ошибки.
Les voy a agradecer si me corrigen mis faltas ortográficas y gramaticales :)
verogon
 
Сообщений: 674
Зарегистрирован: Пн сен 07, 2009 10:18 pm

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Sergio-omsk Пт авг 13, 2010 7:10 am

Uno más de los cuentos. Esta vez fue un poco más difícil para mí. Tuve que escuchar las frases muchas veces.

- ¡Ey, es un gusto verte!
- Lo es. Es de verdad lo es.
Hace mucho, muchísimo tiempo en la Tierra sólo habian enanitos. La mayoría moraban tranquilos en una pequeña aldea.
- Me gustaría darte esto. Toma.
- Gracias. Y esta es para ti. Toma.
- Gracias.
Cada enanito portaba una mochila repleta de pelusas cálidas, y cuando dos encontraban, las intercambiaban. Eso les gustaba porque era un regalo maravilloso. Significaba algo así como: eres especial, me agradas. Por eso los enanitos se mostraban entusiasmados, cuando recibían las pelusas cálidas. Notaban que eran queridos, y además, les complacía su contacto contra la mejilla. Lo mejor de las pelusas cálidas era que por muchas que un enanito entregara, su mochila siempre estaba llena. A nadie se le agotaba su provisión.
Fuera de la aldea, en una cueva tenebrosa y fría, moraba un Duende Verde. En realidad, a él no le agradaba vivir solo, pero jamás consiguió que nadie se aceptase su compañía. Y por añadidura, le repugnaba la idea de dar o recibir pelusas cálidas. Una noche, mientras el Duende cruzaba por la aldea...
- ¡Hola, Duende Verde!
- ¡Hola, Enana!
-¡Oh querido Duende! Aquí tiene su poco de pelusas cálidas.
- ¿Para qué quiero yo esa tontería?
- ¿Qué dices?
- No, nada. Últimamente me ha dado por hablar solo.
- ¡Pobrecito Duende! Es la soledad. Pero, como vienes por aquí a menudo, nos encanta verte y nos satisface darte pelusas cálidas.
- Gracias por este regalo. Maravilloso. A propósito, ¿has pensado que si sigues dando tus pelusas cálidas, un día se te acabarán?
- ¿Cómo?
-¡Se te acabarán! ¿Cómo lo oyes? Déjame ver tu mochila.
- Pero, ¿qué estás haciendo?
- ¡Caramba! Apostaría que sólo te quedan 217 pelusas cálidas.
- ¡Oh,no!
- Mejor será que las ahorres un poco. Recuerda que todo se acaba. ¡Todo!
Y tras decir aquello, el Duende se marchó, dejando confusa e inquieta la Enanita. Después de esto, los enanitos, en vez de intercambiar constantemente pelusas cálidas, como habían hecho hasta entonces, guardaron la mayoría para sí. De esta forma, aquellos enanitos felices y cordiales se volvieron tristes y hoscos. Entonces, los enanitos empezaron a desconfiar unos de otros, y les inquietaba que alguien podía robarles sus pelusas. Al principio, el Duende se hubo muy complacido con los efectos tan rápidos de su mentira, pero después...
- ¡Caray! Yo lo único que quería era que estos enanitos comprendieran, que eso de las pelusas era una tonteria. Yo no quería que fuesen tan desgraciados, y, desde luego, no deseo que estén enfermos.
Así que el Duende concibió otro plan. En su cueva tenía un depósito secreto de espinas heladas. Como los enanitos ya no entregaban sus pelusas cálidas, les ofreció un suministro enagotable de espinas heladas. A los enanitos les gustó tener algo que entregarse unos a otros, pero no resultaba muy divertido regalar espinas heladas. Nadie sabía para que servían, estaban muy frías y pinchaban. No parecían un símbolo de amistad o cariño.
- ¡Buenos días, hermano!
- ¡Buenos días, hermana!
- Aquí te doy de regalo una espina.
-¡Otra paz! Está muy fría.
Pero así fueron las cosas durante largo tiempo. En la mayoría de las ocaciones, los enanitos intercambiaban espinas heladas. Y en ciertos momentos muy especiales, alguien entregaba una pelusa cálida. Entonces, quien la recibía, se sentía muy feliz. Por eso, un día...
- Todo iba mucho mejor en nuestra aldea, cuando nos dábamos pelusas cálidas.
- Eran tiempos maravillosos.
- Sólo al Duende le agradan las espinas heladas. Creo que ha llegado el momento de intercambiar pelusas de nuevo.
- ¡Oh, no! No podemos hacer esto.
- ¿Por qué?
- Porque si entregamos nuestras pelusas cálidas, se nos acabarán.
- Si las conservamos, no nos harán más felices. Vamos a probar de nuevo. Intercambiaremos nuestras pelusas como nos solíamos hacer.
Y así lo hicieron. Pronto, cada uno entregaba pelusas cálidas a los demás, como en los viejos tiempos. Y cada vez que alguien sacaba una pelusa para entregarla a otro, aparecía mágicamente una nueva. Nunca se acababan. Al poco tiempo, el Duende y sus espinas heladas quedaron completamente olvidados. Y todos los enanitos de la aldea se entregaban mutuamente sus pelusas cálidas con amor y alegría. Al volver a ser generosos, nuevamente la felicidad colmó sus vidas.
Аватара пользователя
Sergio-omsk
 
Сообщений: 414
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 2:13 pm
Откуда: Omsk, Rusia

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Alba Пт авг 13, 2010 10:55 pm

Sergio, dices que te fue mas dificil pero de todos modos... un muy buen resultado! :)

Unas pequeNas correcciones:

1) - ¡Hey, es un gusto verte!
- Lo es. De verdad lo es.

2) y cuando dos se encontraban

3) pero jamás consiguió que nadie aceptase su compañía

4) Aquí tienes un poco de pelusas cálidas

5) Gracias por este regalo tan maravilloso

6) -¡Se te acabarán! Como lo oyes!

7) dejando confusa e inquieta a la Enanita

8) y les inquietaba que alguien pudiera robarles sus pelusas.

9) Al principio, el Duende estuvo muy complacido

10) inagotable

11) -¡Otra más Está muy fría.

12) En la mayoría de las ocasiones, los enanitos

13) - ¡Oh, no! No podemos hacer eso.

14) Intercambiaremos nuestras pelusas como solíamos hacer.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Sergio-omsk Пн авг 16, 2010 4:56 am

Alba, muchas gracias otra vez! ¿No te aburre esta revisiOn escrupulosa de mis "obras"? No quiero molestarte, pero, si no objetas, quisiera seguir poniéndolas aquí.
Аватара пользователя
Sergio-omsk
 
Сообщений: 414
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 2:13 pm
Откуда: Omsk, Rusia

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Alba Пн авг 16, 2010 7:00 am

Sergio, de nada :)

Y claro que no, no me aburre revisarlos! :) Para nada! :)
Es mas, me gusta que lo hagas porque de todos modos pensaba poner los textos tambien para la gente que todavia no entiende bien al oido, pero no siempre tengo tiempo suficiente para todos los planes que tengo (son muhisimos :)) y si tu escribes los textos (por lo menos algunos) me sera muy util, no lo dudes :) Es mucho mas rapido revisarlos que escribirlos desde cero, verdad? Asi que yo claro que no tengo nada en contra! Al contrario, te estaria agradecida por hacerlo :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Аудио-темы на испанском языке

Сообщение Sergio-omsk Пн авг 16, 2010 6:28 pm

Entonces, aquí está el siguiente texto. Por desgracia, no pude entender una réplica :oops: . También creo que este cuento a los niños los confunde, porque Solón era él quien había creado las leyes de Atenas, y el sabio Salomón no era griego de ningún modo y no tiene nada que ver con esta leyenda :mrgreen:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Крез

-¿Quién como yo? Soy el hombre más felíz del mundo…
Hace varios miles de años vivía en Asia un rey, cuyo nombre era Croasio. El país, en el cual reinaba, no era muy grande, pero su gente era muy próspera y tenía fama de vivir muy bien. También se decía que Croasio era el hombre más rico del mundo, y tan conocido fue, y es aun su nombre, que incluso hoy, cuando se hace referencia a alguien muy rico, se suele decir: es tan rico como Croasio. Un verano vino a visitarle un hombre muy importante, que venía de más allá de los mares. El nombre de este gran hombre era Salomón, quien había sido el creador de las leyes de la ciudad de Atenas. Era ámpliamente conocido y respetado por su gran sabiduría.
- ¡Bienvenido a mi casa, sabio Salomón!
- Gracias, famoso rey Croasio.
Croasio se sintió más feliz y orgulloso que nunca, pues tenía como huésped al hombre más sabio del mundo. Al anochecer, el hombre más sabio y el más rico del mundo se disponían a cenar juntos.
- Dime, Salomón, ¿quién es el hombre más feliz de la Tierra?
- En Atenas hubo un hombre muy pobre, cuyo nombre era Telios. El, sin duda alguna, era el más feliz de todos los hombres.
- ¿Por qué?
- Porque era un hombre honesto. Trabajó árduamente durante años para sacar adelante a sus hijos y darles la mejor educación. Y cuando los niños se hicieron mayores, Telios se dedicó a hacer el bien en su país. ¿Puedes imaginarte a alguien más feliz que él?
- Quizás… ¿Y quién es el más feliz después de este Telios?
- En Grecia conocí a dos hombres. Su padre murió cuando ellos eran niños, y estaban ensumidos en la miseria. Ellos trabajaron intensamente para seguir manteniendo la casa y apoyar a su madre, que estaba enferma. Año tras año, no pensaron en otra cosa que no fuera en el bienestar de su madre. Cuando ella murió, dieron todo su amor a Atenas, su ciudad natal. Y le sirvieron noblemente por el resto de sus días.
- Ya veo. Pero, ¿por qué no me tomas en cuenta? ¿Acaso crees que toda mi riqueza y mi poder no son nada? ¿Por qué colocas a estos hombres por encima de mí?
- Oh, rey… Nadie puede saber, si una persona es feliz, hasta que muera.
- ¿Por qué?
- Porque nadie sabe, qué sinsabores le pueden afectar, o qué miserias puede sufrir. Aunque viva en un lugar de tanto esplendor como tú.
Muchos años después surgió en Asia un poderoso rey, cuyo nombre era Ciro. El rey Ciro fue de un país a otro, anexando reinos a su gran imperio Babilonia. Croasio con toda su riqueza resistió a Ciro hasta que le fue posible. Finalmente su ciudad fue tomada y su bello palacio quemaron.
- ¡Oh insensato! ¿Por qué hemos perdido mucho ??....?
- ¡Oh mi riqueza!
- ¡Soldados! ¡Llévenselo!
Los soldados llevaron a Croasio a rastras al mercado entre empujones y malos tratos. Luego, ataron al infeliz rey en el centro y se burlaban de el, diciendo:
- ¿Qué puedes hacer por ti ahora? Ni toda tu riqueza puede salvarte.
Al oir esto, el rey Croasio recordó las palabras de Salomón.
- ¡Salomón! ¡Salomón!
- ¿Por qué gritas así?
- Ciro, rey de los Persas, algun día.. algun día te puede pasar lo mismo que a mí.
- ¿Cómo?
- Sí, yo, Croasio, me creí el rey más rico y el hombre más feliz de la Tierra… ¡Y mírame! ¡Mírame, aquí, aquí..soy tu prisionero!
Entonces, Ciro se desmontó de su caballo, y Croasio le contó todo lo relacionado con la visita de Salomón a su palacio. La historia impactó profundamente a Ciro, quien se quedó pensando en aquellas palabras.
- Nadie sabe, qué sinsabores te afecten, o qué miserias puedas sufrir en este lugar de magnífico esplendor…
Y se preguntó a sí mismo cómo se sentiría si alguna vez él también llegara a perder todo su poder y haberse indefenso en manos de sus enemigos.
- Debemos tener piedad y demostrar compasión por aquellos que se encuentran en desgracia. Voy a hacerle a Croasio lo que quisiera que me hicieran a mí. ¡Soldados! ¡Detenga la guerra y ponle en libertad a Croasio!
Desde entonces, el rey Ciro cambió y mostró su generosidad, tratando a Croasio y a todos sus enemigos como a amigos muy queridos.
Аватара пользователя
Sergio-omsk
 
Сообщений: 414
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 2:13 pm
Откуда: Omsk, Rusia

Пред.След.

Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 97



Rambler's Top100