espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Испанский+другой язык=?

В этом форуме можно пообщаться по всем вопросам изучения испанского языка.
En este foro se puede discutir el aprendizaje de español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение Golondrina Пт авг 31, 2007 9:20 pm

Я всегда любила украинский язык, хоть и жила в русской семье (мои родители оба приехали в Киев во взрослом возрасте). По-украински, живя в Украине, говорила свободно и никогда не смешивала его с русским. А вот в Канаде меня пару раз просили быть переводчиком с украинского (я несколько лет работала в техническом отделе языковой школы, и "носителей" часто просили помочь в регистрации вновьприехавших, которые вообще не говорят по-английски). У меня вместо украинских слов выскакивали английские, я почти не могла говорить, пришлось перейти на русский. Я уже знаю, что это проходит через пару часов разговора, но наши разговоры обычно длились не больше 15 минут, так что я позорилась по полной программе. :lol:
Это при том, что украинский я знаю, конечно же, гораздо лучше английского.
¡Sólo queda en mi mano
la forma de su huida!
Аватара пользователя
Golondrina
 
Сообщений: 601
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 7:50 pm
Откуда: Canada-Ukraine

Сообщение iksnew Пн сен 03, 2007 9:23 am

Haruka писал(а):ну это легко объясняется: на каком языке учили, на том проще и выдавать. а вот таблицу умножения, товарищи, вы ее тоже по-испански выговариваете? аль по-русски?

Твоя правда. Таблицу умножения я знаю по-испански. Могу и по-русски, конечно, но немного медленнее. По-этому, когда (очень редко) делаю какие вычисления на бумаге, перехожу на испански, и мой колега смеется, когда слышит: "siete por cuatro veintiocho, pongo el ocho y llevo dos..." :lol:
Кроме того, если нужно считать быстро, тоже перехожу на испанский, проще и быстрее говорить "un-dos-tres-cuatro...", Бывает, начинаю по-русски "раз-два-три..." и через некоторое время, например, с 11, продолжаю по-испански. :D
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение bravia Пн сен 03, 2007 10:37 am

Икс, нам с Дашей один кубинец, который тоже уже давно в России живет, рассказывал, что когда быстро говорит по-испански, то могут проскальзывать русские фразы, и наоборот, и еше, он говорил, что его очень умиляет вопрос "а на каком языке ты думаешь", т.к у него много знакомых и русских и кубинцев, то часто приходится переключаться :)
Con la mujer y el dinero, no te burles, compañero ;)
Аватара пользователя
bravia
 
Сообщений: 2941
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2005 12:46 am
Откуда: Москва

Сообщение iksnew Пн сен 03, 2007 10:55 am

bravia писал(а):Икс, нам с Дашей один кубинец, который тоже уже давно в России живет, рассказывал, что когда быстро говорит по-испански, то могут проскальзывать русские фразы, и наоборот, и еше, он говорил, что его очень умиляет вопрос "а на каком языке ты думаешь", т.к у него много знакомых и русских и кубинцев, то часто приходится переключаться :)

Ну, не могу сказать, потому, что у меня знакомых кубинцев нет.
Могу рассказать следующее. Иногда мы с Аплато разговариваем в Аське (надеюсь, это не секрет, Аплато, пишу без твоего ведома :) ). И так как нам абсолютно все равно на каком языке говорить, то наша беседа - бардак русско-испанских фраз. Иногда начинаешь писать по-испански, дойдешь до труднопереводимого слова или понятия, пишешь ее по-русски чтобы не думать, и продолжаешь по-русски, чтобы не переключать клаву. Так быстрее, удобнее, так как абсолютно по-фигу на каком языке писать. Тоже самое и наоборот. Иногда пишу по-русски, ответы получаю по-испански, и наоборот. С его стороны тоже самое. Практически не замечаешь, когда идет такой разговор, на разынх языках. Мозг воспринимает русский и испанский абсолютно одинаково.
На счет того, что могут проскальзывать русские фразы, возможно. Когда я был на Кубе иногда матерился по-русски. Но так, чтобы в разговоре с кубинцами, которые не понимают... такого не было. У твоего знакомого другая ситуация, он общается с кубинцами в России, они русский понимают, вполне реально. Если ты говоришь, к примеру, о Парке Горького, или о парке Культуры, перевести не к чему, поэтому, очень возможна такая фраза:
- Vamos al Парк Горького завтра?
Кажется так. :lol:
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение bravia Пн сен 03, 2007 11:03 am

iksnew писал(а): У твоего знакомого другая ситуация, он общается с кубинцами в России, они русский понимают, вполне реально. Если ты говоришь, к примеру, о Парке Горького, или о парке Культуры, перевести не к чему, поэтому, очень возможна такая фраза:
- Vamos al Парк Горького завтра?
Кажется так. :lol:

Хехе, ты прав :) примерно так он и говорил :)
Con la mujer y el dinero, no te burles, compañero ;)
Аватара пользователя
bravia
 
Сообщений: 2941
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2005 12:46 am
Откуда: Москва

Сообщение чикалатина Пн сен 03, 2007 9:33 pm

или так, я тут мужу выдала: Tu comida ya está готова :lol: он нефига не понял 8)
Аватара пользователя
чикалатина
 
Сообщений: 900
Зарегистрирован: Пн дек 19, 2005 3:07 pm
Откуда: Mexico

Сообщение Haruka Вт сен 04, 2007 1:40 pm

и часто после беседы с друзьями или людьми вообще вспоминаешь: а на каком языке я ему говорила/объясняла/рассказывала? :lol:
Аватара пользователя
Haruka
 
Сообщений: 243
Зарегистрирован: Вт мар 13, 2007 3:08 pm
Откуда: Москва

Сообщение Muchacha del Norte Вт сен 04, 2007 11:04 pm

Самое главное, говорить на одном языке!
Я имею ввиду не смешивать в одном предложении.
Я жила в Турции. Пока язык был очень слабенький общалась на английском с теми, кто его понимал. Постепенно пыталась перейти на турецкий, но если забывала слова, то вставляла английские. Такая каша в голове образовалась, что мама-не-горюй. Помогли люди, не знающие инглиша. Прходилось находить слова на туркише.
Сейчас все ок. Ничего не путаю.
Мой Испанский еще на той стадии, что ни с чем не путается, т.к. я на нем могу пока тока песни петь причем половину не понимая :lol:
но это мы исправим :!:
Аватара пользователя
Muchacha del Norte
 
Сообщений: 12
Зарегистрирован: Вт сен 04, 2007 9:32 pm

Сообщение mashenka Ср сен 05, 2007 8:51 am

>Самое главное, говорить на одном языке!

Ээ-эх, если б этим все решалось. Я никогда в речи языки сознательно не мешала, и что толку?
Cuando amor no es locura, no es amor
Аватара пользователя
mashenka
 
Сообщений: 89
Зарегистрирован: Сб дек 16, 2006 10:38 pm
Откуда: La Garriga (BCN)

Сообщение чикалатина Ср сен 05, 2007 8:53 am

mashenka писал(а):>Самое главное, говорить на одном языке!

Ээ-эх, если б этим все решалось. Я никогда в речи языки сознательно не мешала, и что толку?

Во-во :cry:
Аватара пользователя
чикалатина
 
Сообщений: 900
Зарегистрирован: Пн дек 19, 2005 3:07 pm
Откуда: Mexico

Сообщение Wladimir Ср сен 05, 2007 10:51 am

Мне один кубинец, который у нас учился, рассказывал, что его преподаватель, когда он правильно отвечал, часто ему говорил: "Во-во!"
А бедный кубинец думал: "Я же правильно отвечаю. Почему он меня дураком обзывает?"
:D :D
Bobo (в быстрой речи произносится как [вово]).
:D :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Amaralina Ср сен 05, 2007 2:53 pm

У меня испанский очень часто путается с португальским. Португальский я почти на знаю - понимаю кое-что, и могу составить простенькие предложения, постольку поскольку у них с испанским есть много общего. Но португальский я слышу чаще и поэтому португальское произношение влезает, когда я хочу сказать что-нибудь по-испански. Получается какая-то странная мешанина. :(
Аватара пользователя
Amaralina
 
Сообщений: 16
Зарегистрирован: Чт авг 30, 2007 11:01 am

Сообщение helena_ua Сб сен 08, 2007 11:46 pm

iksnew, я в форуме недавно, проясни, пожалуйста, кто ты по национальности. Если кубинец (коренной), то откуда у тебя такой русский? Я имею в виду, такой грамотный русский и красивый, прям как родной.
Esta puta vida es loca
Аватара пользователя
helena_ua
 
Сообщений: 74
Зарегистрирован: Вс мар 04, 2007 7:39 pm
Откуда: Kiev, Ucrania

Сообщение чикалатина Вс сен 09, 2007 9:29 am

helena_ua писал(а):iksnew, я в форуме недавно, проясни, пожалуйста, кто ты по национальности. Если кубинец (коренной), то откуда у тебя такой русский? Я имею в виду, такой грамотный русский и красивый, прям как родной.

поживи так ...цать лет на Кубе, у тебя тоже испанский как родной станет :wink:
Аватара пользователя
чикалатина
 
Сообщений: 900
Зарегистрирован: Пн дек 19, 2005 3:07 pm
Откуда: Mexico

Сообщение iksnew Пн сен 10, 2007 6:26 am

helena_ua писал(а):iksnew, я в форуме недавно, проясни, пожалуйста, кто ты по национальности. Если кубинец (коренной), то откуда у тебя такой русский? Я имею в виду, такой грамотный русский и красивый, прям как родной.

Я кубинец, эмигрировал в Россию в 1989 (я уже старик :lol: ). Мой родной язык - испанский.
Откуда такой русский? Хммм.... жена учит. И составляет учить. :lol:
Что бы ты хотеля еще узнать обо мне? :D
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Пред.След.

Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 127



Rambler's Top100