Добавлено: Ср июн 13, 2007 2:57 pm
Apollinaria писал(а):А вот очень интересная статья на эту тему.
http://www.languages-study.com/shock.html
Прочитал. Интересно. Ржачно.
Apollinaria писал(а):А вот очень интересная статья на эту тему.
http://www.languages-study.com/shock.html
lince писал(а):Eso es un obra de arte, no hay nada que aNadir. В России это бы не прокатило как обычное выражение без, как минимум, удивления окружающих
Guerrillero viejo писал(а):Напишите по-испански нижеприведенную фразу, а потом прочитайте ее с русским произношением"Попросишь толику черствого блина, потерянного на корме"
Wladimir писал(а):Pedirás un bledo,una pizca de hojuela dura perdida en la popa. Да, пожалуй, с пиской лучше звучит
Esta curva mata gente)писал(а): поворот тоже забавно