espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Ужас! Кошмар!!

В этом форуме можно пообщаться по всем вопросам изучения испанского языка.
En este foro se puede discutir el aprendizaje de español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение lince Чт мар 01, 2007 3:14 pm

Picamaderos писал(а):Про повороты.
На первом же занятии вот уже вторая группа просит меня (с ехидными глазами) перевести фразу "Я танцую со своим внуком в чёрном костюме" , причём читают по бумажкам, что бы не ошибиться, а так же их очень радует (и по сейчас!) слово prohibir.

Ещё было что-нибудь подобное? :lol:
...digan lo que digan...
Аватара пользователя
lince
 
Сообщений: 258
Зарегистрирован: Пн дек 18, 2006 1:38 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Picamaderos Чт мар 01, 2007 3:56 pm

Ну, про ту же "курву" выясняли, "juez" им ещё нравится, сказку читали - там Филин-судья каких-то зверят рассуждал и что-то им запрещал (prohibir), небольшая сказочка типа притчи, но смех стоял неприличный.
Приколов много было, вспомню, напишу ещё.
Аватара пользователя
Picamaderos
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн дек 04, 2006 4:21 pm
Откуда: Украина

Сообщение Wladimir Чт мар 01, 2007 3:59 pm

Наверное любимый день недели у них - четверг (jueves).
:D :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Picamaderos Чт мар 01, 2007 4:02 pm

Да, и это проходили! :D :D :D
Аватара пользователя
Picamaderos
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн дек 04, 2006 4:21 pm
Откуда: Украина

Сообщение lince Чт мар 01, 2007 4:12 pm

Picamaderos писал(а):...Приколов много было, вспомню, напишу ещё.

Dum spiro spero :wink:
...digan lo que digan...
Аватара пользователя
lince
 
Сообщений: 258
Зарегистрирован: Пн дек 18, 2006 1:38 pm
Откуда: Rusia

Сообщение lince Чт мар 01, 2007 4:26 pm

Wladimir писал(а):Pedirás un bledo de hojuela dura perdida en la popa.
:shock: :shock: :shock:

Eso es un obra de arte, no hay nada que aNadir. В России это бы не прокатило как обычное выражение без, как минимум, удивления окружающих :lol: :lol: :lol:
...digan lo que digan...
Аватара пользователя
lince
 
Сообщений: 258
Зарегистрирован: Пн дек 18, 2006 1:38 pm
Откуда: Rusia

Сообщение gyrnalistka Вс мар 11, 2007 2:52 pm

Wladimir писал(а):Pedirás un bledo de hojuela dura perdida en la popa.
:shock: :shock: :shock:

Мне этот язык уже безумно нравится))))))))) :lol: :lol: :lol:
А как все-таки переводится то предложение про танцую с внуком?
Аватара пользователя
gyrnalistka
 
Сообщений: 202
Зарегистрирован: Чт фев 15, 2007 7:10 pm
Откуда: Москва

Сообщение Eugenio Вт апр 24, 2007 4:12 pm

Estoy bailando con mi nieto en traje negro... вроде так :)
Аватара пользователя
Eugenio
 
Сообщений: 68
Зарегистрирован: Вс окт 01, 2006 7:21 pm
Откуда: Москва

Сообщение Ferick Вт апр 24, 2007 4:27 pm

Можно еще - traje negro para mi nieta :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение gyrnalistka Вт апр 24, 2007 6:05 pm

как же как же, знаем
estoy vestido con traje oscuro - было одной из первых выученных фраз))
Аватара пользователя
gyrnalistka
 
Сообщений: 202
Зарегистрирован: Чт фев 15, 2007 7:10 pm
Откуда: Москва

Сообщение Guerrillero viejo Вт апр 24, 2007 8:56 pm

gyrnalistka писал(а):
Wladimir писал(а):Pedirás un bledo de hojuela dura perdida en la popa.
:shock: :shock: :shock:
Я, когда сочинял это предложение, имел ввиду "Pedirás una pizca de hojuela dura perdida en la popa. Но смысл тот же :lol: :lol:
Una cosa piensa el borracho, pero la otra - el bodeguero (Aplatanado)
Аватара пользователя
Guerrillero viejo
 
Сообщений: 2273
Зарегистрирован: Чт апр 13, 2006 11:33 pm
Откуда: Moscu

Сообщение Wladimir Ср апр 25, 2007 1:57 pm

Да, пожалуй, с пиской лучше звучит.
:D :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Picamaderos Ср апр 25, 2007 2:19 pm

Ну, имелся ввиду следующий вариант: "Yo bailo con mi nieto en un traje negro " :D
Аватара пользователя
Picamaderos
 
Сообщений: 42
Зарегистрирован: Пн дек 04, 2006 4:21 pm
Откуда: Украина

Сообщение Arrhant Пт июн 01, 2007 6:30 pm

Aplatanado писал(а):
colacorta писал(а):
Aplatanado писал(а):
colacorta писал(а):
Guerillero viejo писал(а):
colacorta писал(а):Крутой поворот тоже забавно. :D


revuelta empinada? virada abrupta?

curva dura

дура?? Это где так говорят, если не секрет??

В Испании. Про говорят не знаю а вот табличку на повороте мне сфотографировали

Да...,видимо, до такой степени крутых поворотов мне в испании не попадалось...курву пелигросу видел неоднократно, но вот чтобы сразу дура?? нет....не встречал :lol: :lol: :lol:


Me parece que va a ser una forma de hablar de los ciclistas.

Igual que hablan de "una etapa dura", también algunos llegan a decir "una curva dura", que será una curva con un desnivel considerable.
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Apollinaria Ср июн 13, 2007 2:25 pm

А вот очень интересная статья на эту тему.
http://www.languages-study.com/shock.html
Аватара пользователя
Apollinaria
 
Сообщений: 3
Зарегистрирован: Ср июн 13, 2007 2:13 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Пред.След.

Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 37



Rambler's Top100