espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Лингвистический калейдоскоп

В этом форуме можно пообщаться по всем вопросам изучения испанского языка.
En este foro se puede discutir el aprendizaje de español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение Wladimir Чт сен 13, 2007 4:23 pm

Arrhant писал(а):Ni chivo, ni pañimayu - Ничего не понимаю.

*pañimayu (animal fantástico)

¡Bravo, Arrhant!
:D :!:
¿Y quién más puede inventar algo?
:shock:
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Arrhant Чт сен 13, 2007 4:54 pm

Wladimir писал(а):
Arrhant писал(а):Ni chivo, ni pañimayu - Ничего не понимаю.

*pañimayu (animal fantástico)

¡Bravo, Arrhant!
:D :!:
¿Y quién más puede inventar algo?
:shock:


Ведь я не понимаю... ¿Lo del verbo "pidar" es una broma o un error?
Изображение
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Wladimir Чт сен 13, 2007 5:08 pm

Un error. Por lo visto, esas frases las inventó alguien que no conocía bien español.
:)
Había que poner:
En julio pedirás hojuelas.
:)
En ruso suena como una serie de palabras malas. Pero la frase no tiene sentido.
:)
"Julio" es muy parecido a "la polla" en ruso, "pedirás" suena como "maricón" en ruso y "hojuelas" parece mucho a un verbo tipo "joder" en ruso.
:D
Последний раз редактировалось Wladimir Чт сен 13, 2007 10:20 pm, всего редактировалось 3 раз(а).
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Arrhant Чт сен 13, 2007 5:17 pm

ahhhh :D
Изображение
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Aplatanado Пт сен 14, 2007 8:17 am

Wladimir писал(а):Un error. Por lo visto, esas frases las inventó alguien que no conocía bien español.
:)
Había que poner:
En julio pedirás hojuelas.
:)
En ruso suena como una serie de palabras malas. Pero la frase no tiene sentido.
:)
"Julio" es muy parecido a "la polla" en ruso, "pedirás" suena como "maricón" en ruso y "hojuelas" parece mucho a un verbo tipo "joder" en ruso.
:D

Joder, Comandante......que clase de palabrotas Ud estA ensenando a la gente.....Quien iba a pensar...tan serio que Ud parecia al principio..... :wink:
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Wladimir Пт сен 14, 2007 10:36 am

Pero Aplato, ¿qué yo he hecho?
:shock:
Sólo expliqué significados de algunas palabrotas.
:)
Me parece que es útil saber que algunas palabras españolas para un ruso suenan algo raro, digamos. Y al revés, claro. Esas cosas hay que saberlas, ¿no?
:shock: :)
Последний раз редактировалось Wladimir Пт сен 14, 2007 11:38 am, всего редактировалось 1 раз.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Aplatanado Пт сен 14, 2007 11:33 am

Wladimir писал(а):Pero Aplato, ¿qué yo he hecho?
:shock:
Sólo expliqué significados algunas palabrotas.
:)
Me parece que es útil saber que algunas palabras españolas para un ruso suenan algo raro, digamos. Y al revés, claro. Esas cosas hay que saberlas, ¿no?
:shock: :)

Claro...saberlas.....pero sin disfrutarlas...como hace Ud :lol: :lol:
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Wladimir Пт сен 14, 2007 11:40 am

¿Disfrutar?
:shock:
Créeme que escribir aquel mensaje me dio asco.
:twisted: :twisted:
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Пт окт 05, 2007 3:53 pm

Взято из форума переводчиков:

Vladimir Krotov писал(а):Дорогие коллеги, только что прочитал на сайте "Истории" Гугля. Не могу не поделиться с вами этим перлом из жизни.

Погружение в языковую среду.

Дело было лет 7 назад, в мою университетскую бытность. Университет был нового веяния и гуманитарной направленности, и как следствие, все были обязаны кроме английского, изучать также еще один иностранный язык на выбор. Я выбрал испанский и нимало не пожалел. Учитель у нас был сравнительно молодой, но спокойный, как удав (ходили слухи о его военном прошлом и работе а-ля штандартен-фюрер на "острове свободы"). Справедливо полагая, что для того, чтобы выучить разговорный язык, необходима полная, с головой погрузка в воды певучего castellano, препод пытался говорить со студентами исключительно на испанском. В один прекрасный день одна из студенток солидно опоздала на начало пары.
Студентка - Рзрште войти!
Препод (поправляет) - Permite entrar.. Por qué tardas (почему опаздываешь)
Студентка - ой, вы знаете, была у ректора, пыталась выбить финансирование на открытие (уж не помню чего)
Препод - (почти сдавшись заставить говорить по-испански) ну и?
Студентка - ректор запретил.
Препод, монотонно - ректор - проебьё.
30-ти секундной тишине, наставшей после этого, позавидовал бы морг в полночь. Студентка, до сих пор не веря своим ушам, вдруг взвизгнула - Я НИЧЕГО ТАКОГО НЕ ГОВОРИЛА!

Пару в тот день пришлось заканчивать рано. Из тех немногих испанских слов, осевших в моей голове, я до сих пор лучше всего помню глагол запретить - prohibir, особенно в прошедшем времени.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Tortuga Вт окт 09, 2007 6:04 pm

Кстати, по поводу Mitsubishi Pajero - Montero, даже в wikipedia есть обьяснение, почему во всех испаноязычных странах эта машина имеет такое название, так как в испанском сленге pajero - "jerk off or masturbator" :D
Аватара пользователя
Tortuga
 
Сообщений: 181
Зарегистрирован: Вт мар 27, 2007 3:07 pm
Откуда: Kiev

Сообщение Wladimir Ср окт 24, 2007 3:58 pm

El español quiere ser la segunda lengua en la Red

Español.es y española.es serán el portal del Instituto Cervantes para liderar el idioma y la cultura de nuestro país en Internet.

Carmen Caffarel quiere hacer del español la segunda lengua en Internet, así lo repitió durante el desayuno de Red.es, en el que desgranó las iniciativas del Instituto Cervantes para este fin. Las nuevas tecnologías de la información jugarán un gran papel en el futuro más próximo de este institución cultural.
Además de gran cantidad de cifras que avalan el crecimiento del español en Internet, Carmen Caffarel contó que contarán con la ayuda de Google para afianzarse en Estados Unidos, donde ya se cuenta con más de cuarenta millones de hispano parlantes. Aunque no se olvidó de la necesidad de impulsar el acceso a las nuevas tecnologías no sólo en España, sino en todo el ámbito del español para poder ser de verdad la "seguda potencia en internet".
Entre las iniciativas más concretas está la creación de dos grandes portales "español.es" y "española.es" que contarán con una plataforma multimedia con radio y televisión por Internet. El portal tendrá también un canal de noticias suministradas por la Agencia EFE.
En palabras de la propia directora: "Se prepara un gran potal para consolidar la imagen de España en el exterior. El Instituto Cervantes es el buque insignica de la cultura hispanoamericana en los cinco continentes".
Un gran portal para todos
Una de las partes más importantes del portal será un buscador no sólo del español de España sino "panhispánico" que se actualizará de manera automática y que permitirá traducir a varios idiomas. La accesibilidad es uno de los aspectos que más se están cuidando antes del lanzamiento.
La televisión -por IP- pretende, abiertamente, competir en cuanto a calidad con los demás canales con fondos culturales y cobertura del Congreso de la Lengua, entrevistas y documentales... Posibilitará, también, la videoconferencia con los 72 centros que hasta el momento tiene la institución.
Hasta el momento, el Instituto Cervantes ya había tenido un acercamiento a Second Life con exposiciones y videos, pero para finales de 2008 confían en poder dar clases de español en el "mundo virtual".
El móvil tampoco será una plataforma olvidada. Se contará con guías de conversación en cuatro idiomas y mensajería por SMS y Bluetooth para ayudar en conversaciones de emergencia. Se crearán un servicio de alertas culturales por SMS.
Los centros también se modernizarán con puestos adaptados para el uso de ordenadores, Bluetooth y PDA.
Un blog que no era suyo
En referencia a la noticia publicada ayer en este mismo diario sobre la suplantación de identidad Milagros del Corral, Carmen Caffarel contó, tras sorprenderse, su experiencia: "No sabía el caso pero cuando llegué a RTVE descubrí que había un blog que no era mío y lo parecía. Hace falta control pero también fomentar todo lo bueno de la red. Hay que entender este nuevo medio y su potencia. Si tuviera que escribir de Internet lo haría en términos positivos".
El controvertido canon digital también fue objeto de preguntas a la ex directora del ente público del que opinó sin terminar de mojarse: "No es que lo considere un freno para la difusión de los contenidos, pero es la mejor manera que se ha encontrado hasta ahora. Creo que en la Red es muy importante identificar quién y cómo consume contenidos digitales. Lo que tenemos claro es que hacen falta aportaciones para fomentar la cultura".
Una de las criticas que se vertió durante el desayuno estuvo, precisamente, en la creación de contenidos por parte de los usuarios en el nuevo portal, al más puro estilo web2.0 por lo que mostró gran interés: "Tenemos que ser responsables de lo que emitamos, pero también ser abiertos con lo que nos digan los demás. Cualquier crítica es bienvenida porque mejoramos todos. Hay que sumar, que enriquecer".

ROSA JIMÉNEZ CANO - Madrid - 24/10/2007

EL PAIS
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение NataIv Чт дек 20, 2007 8:09 am

Wladimir писал(а):Взято из форума переводчиков:...

:lol: :!:
De antemano, ruego me perdonen por los errores.
Аватара пользователя
NataIv
 
Сообщений: 76
Зарегистрирован: Вс май 13, 2007 10:23 am

Re: Лингвистический калейдоскоп

Сообщение Wladimir Пт мар 14, 2008 3:52 pm

"Я тебя люблю" на разных языках мира

Скажите "Я тебя люблю" на разных языках мира

Как признаться в любви на 87 языках

Хотите признаться Вашей возлюбленной в любви как-то по-особенному и удивить её своим знанием иностранных языков? Вот список перевода фразы "Я тебя люблю" на самых распространённых языках мира. Конечно, Ваша "половинка" ничего не поймет, но звучит-то как красиво!

1. Абхазский - Сара бара бзия бзой
2. Арабский - Ана ахебек (Ана ахебеки)
3. Адыгейский - Сэ оры плэгун
4. Алтайский - Мэн сэни турар
5. Албанский - Уне дуа ти
6. Амхарский - Афэггерэ антэ
7. Английский - Ай лав ю
8. Армянский - Эс кэс сирумэм
9. Афганский - Ма ди кавэл мина
10. Башкирский - Мин хинэ яратау
11. Белорусский - Я тябэ кахаю
12. Бирманский - Чэна тинго чхи ти (Чумма тинго чхи ти)
13. Болгарский - Аз ти обичам
14. Бурятский - Би шамай дурлаха
15. Венгерский - Серетлек
16. Вьетнамский - Эм йеу ань,ань йеу эм
17. Голландский - Ик хуид ван ю
18. Греческий - С'агапо
19. Грузинский - Ме шен миквархар
20. Датский - Йег элскер дит
21. Дунгайский - Во жыай ни
22. Иврит - Ани охевет отха
23. Идиш - Об дих лыб
24. Индонезийский - Сайя ментьинта коу
25. Испанский - Йо тэ амо
26. Итальянский - Ио тэ амо
27. Кабардино-Черкесский - Сэ уэ лагун
28. Казахский - Мэн сэни жаратам
29. Кара-латыкский - К'тыбытык
30. Киргизский - мен сэни суйу
31. Калмыцкий - Би чи дурта болх
32. Коми - Мэ радэйт тэне
33. Корякский - Гымнан гыччи ылну лынык
34. Кумыкский - Мэн сэни сюйим
35. Китайский - Во ай ни
36. Лакский - На вин хира хун
37. Латвийский - Эс тэви милу
38. Латинский - Эго ту амарэ
39. Литовский - Аш тавес милю
40. Луганда - Нкуквагала
41. Македонский - Яс тэбэ сакам
42. Малагайский - Тиа иануо ао
43. Малайзийский - Аку кунта капада авак
44. Марийский - Мый тыймым ратам
45. Менгрельский - Ма си мныорк
46. Молдавский - Т'юбеск
47. Монгольский - Би танд хайртай
48. Мордовский - Мон вечкан
49. Навахо (дине) - Ка-та-уур-дь
50. Нивхский (гилянский) - Коды моды чмодь
51. Немецкий - Ихь либе дихь
52. Нивхский - Ни чезмудь
53. Норвежский - Ег дэг элски
54. Ненецкий - Мань хамзангав сит
55. Осетинский - Аз даима уварзон
56. Персидский - Ман то эйсч
57. Польский - Я цен кохам
58. Португальский - А мо тэ
59. Румынский - Т'юбеск
60. Сербско-хорватский - Я ту волети
61. Словацкий - Мам тя рад
62. Словенский - Яз ти любити
63. Сомали - Анига ку есель
64. Суахили - Мимикупенда
65. Тагальский - Ако сия умибиг
66. Таджикский - Ман тул нохс метинам
67. Тамильский - Нан уннаи кадалирэн
68. Татарский - Мин синэ яратам
69. Тувинский - Мэн сэни ынакшир
70. Турецкий - Бен сана сэвийорум
71. Узбекский - Мэн сэни севем
72. Украинский - Я тэбе кохаю
73. Удмуртский - Яратыщке мон тонэ
74. Финский - Ракастан синуа
75. Французский - Жэ тэм
76. Ханси - Ина зон ка
77. Хакасский - Мин син хынара
78. Хинди - Мэи тумсей пяр карта хум
79. Чешский - Мам те рад
80. Чувашский - Эп сана йорадап
81. Шведский - Яд эльскар дэй
82. Эвенкийский - Би синэ фйв
83. Эрзянский - Мон тон вечкемс
84. Эсперанто- Ми амас син
85. Эстонский - Ма армастан синд
86. Якутский - Мин эн манмаа
87. Японский - Аната ва дай ску дес

:D :D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Лингвистический калейдоскоп

Сообщение Wladimir Пт мар 14, 2008 4:09 pm

El nombre completo de Pablo Picasso es:

Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Martyr Patricio Clito Ruiz y Picasso.
:D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Лингвистический калейдоскоп

Сообщение Wladimir Пт мар 14, 2008 4:19 pm

Наибольшее и наименьшее количество гласных

Наибольшее количество гласных (55) содержится в языке седанг (Центральный Вьетнам), наименьшее - в абхазском, в котором имеется только 2. Первое место по количеству гласных, следующих одна за другой, в английском языке занимает слово euouae (музыкальный термин); в эстонском слове jaaaarne ("край льда") подряд идут 4 одинаковых гласных. Название одного из индейских языков в бразильском штате Пара состоит из 7 гласных букв - Uoiauai. В английском слове latchstring имеется 6 последовательных согласных, грузинское слово [гвпртсквнис] содержит 8 раздельно произносимых согласных.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Пред.След.

Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 34

cron


Rambler's Top100