espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Запуталась! :)

В этом форуме можно пообщаться по всем вопросам изучения испанского языка.
En este foro se puede discutir el aprendizaje de español

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Запуталась! :)

Сообщение Luz Вт июн 13, 2006 11:45 am

Форумчане, объясните пожалуйста разницу.... Чем отличается duro от pesado?
И что такое tronco? Это можно перевести как "игра в классики"?
Аватара пользователя
Luz
 
Сообщений: 87
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 7:19 pm
Откуда: Moscu

Сообщение bravia Вт июн 13, 2006 12:09 pm

Pesado - тяжелый, надоедливый (мне кажется это прилагательное можно применять к абстрактным понятиям "характер", "нрав" и т.п)
Duro - твердый, прочный, жесткий (это уже к более конкретным:"мясо", "диван" и т.д)
Но я могу ошибаться....
Аватара пользователя
bravia
 
Сообщений: 2941
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2005 12:46 am
Откуда: Москва

Сообщение Luz Вт июн 13, 2006 12:11 pm

Вот у меня тоже такие же мысли были. Только что-то сомневаться стала! :)))
Просто я раньше употребляла pesado лишь в значении "зануда" :)
Аватара пользователя
Luz
 
Сообщений: 87
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 7:19 pm
Откуда: Moscu

Сообщение iksnew Вт июн 13, 2006 1:30 pm

Luz писал(а):Вот у меня тоже такие же мысли были. Только что-то сомневаться стала! :)))
Просто я раньше употребляла pesado лишь в значении "зануда" :)

Правильно, pesado = зануда, но все-таки первое значение - тяжелый. Los metales pesados = тяжелые металлы.
Duro = твердый.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Aplatanado Вт июн 13, 2006 1:37 pm

iksnew писал(а):
Luz писал(а):Вот у меня тоже такие же мысли были. Только что-то сомневаться стала! :)))
Просто я раньше употребляла pesado лишь в значении "зануда" :)

Правильно, pesado = зануда, но все-таки первое значение - тяжелый. Los metales pesados = тяжелые металлы.
Duro = твердый.

Дуро - это еще деньга такая была.......в испании
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Luz Вт июн 13, 2006 1:43 pm

Спасибо огромное! :)))))))))
У меня за последнее время накопилось большое количество лексики и грамматики. Теперь такая каша в голове. Не знаю, как все по полочкам разложить! :)
Аватара пользователя
Luz
 
Сообщений: 87
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 7:19 pm
Откуда: Moscu

Сообщение Leona Сб июн 17, 2006 6:42 pm

А ещё, насколько я знаю, "duro" ещё рбозначает и "тяжёлый" в смысле "трудный", "сложный", с коннотацией "жестокий" вроде даже...Типа: La vida es dura..
Аватара пользователя
Leona
 
Сообщений: 53
Зарегистрирован: Вт янв 03, 2006 1:04 pm
Откуда: Москва

Сообщение Aplatanado Пн июн 19, 2006 12:52 pm

Leona писал(а):А ещё, насколько я знаю, "duro" ещё рбозначает и "тяжёлый" в смысле "трудный", "сложный", с коннотацией "жестокий" вроде даже...Типа: La vida es dura..

Как говаривали наши спецы, работавшие в сложных тропических условиях, когда выходили на работу с бодуна: Что-то у меня сегодня кабеса такая дура!!! :lol: :lol: :lol:
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Re: Запуталась! :)

Сообщение Etey Вт июн 27, 2006 8:59 pm

Luz писал(а): Это можно перевести как "игра в классики"?


"Игра в классики" вообще-то RAYUELA...
Etey
 
Сообщений: 26
Зарегистрирован: Вс июн 11, 2006 5:29 pm


Вернуться в Изучение испанского языка - остальное / Estudiar español - otros

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 101



Rambler's Top100