Страница 16 из 18

СообщениеДобавлено: Ср ноя 14, 2007 11:44 pm
Guerrillero viejo
Ага, я тоже, дочитывая, уже слагал ответ: "О, Тортуга, либо Вы старше и мудрее, чем пытаетесь казаться, либо Вы этот текст где-то спионерили" :lol: :lol: А девушка, вишь, никого за себя и не выдает, все по честному :lol:

СообщениеДобавлено: Чт ноя 15, 2007 9:38 am
Tortuga
Guerrillero viejo писал(а):Ага, я тоже, дочитывая, уже слагал ответ: "О, Тортуга, либо Вы старше и мудрее, чем пытаетесь казаться, либо Вы этот текст где-то спионерили" :lol: :lol: А девушка, вишь, никого за себя и не выдает, все по честному :lol:


:oops:

СообщениеДобавлено: Чт ноя 15, 2007 12:12 pm
Wladimir
Tortuga:
Спасибо за наводку на рассказ. Прочитал с удовольствием. Веллер – хороший рассказчик.

У нас курсами при ЛГУ, кстати, похожий персонаж командовал. Звали его Иван Степаныч. Среди всех этих Аллочек, Эллочек, Эльвирочек, а также одного Ефима Нахмановича, он выделялся не только простонародными именем и отчеством, но и замашками старого чекиста и лексиконом отставного мичмана. Говорили, что он был специалист по скандинавской филологии, долго проработавший в Швеции. Не знаю как он изъяснялся по-скандинавски, но по-русски он говорил, с трудом подбирая слова и все время, как мне казалось, сдерживая желание ввернуть особо забористое идиоматическое выражение, которые тем не менее иногда проскакивали.
:D

СообщениеДобавлено: Ср дек 19, 2007 10:52 am
Golondrina
Что-то мне не нравится эта новая классификация. Какое отношение, например, ее самые продвинутые уровни имеют к собственно знанию языка в отличие от писательского таланта? Разговор почему-то смешан с письмом, хотя это очевидно различные части языка. И при этом автор еще и орфографию отметает как почти не относящуюся к делу. Наверное, потому что сам с ошибками пишет, иначе бы ее тоже по уровням регламентировал. :lol:

Общепринятые стандартные системы оценки языка (европейские уровни и канадский benchmark - те, о которых я знаю) очень конкретны и профессионально составлены, охватывают все области языка и никаких "свободно со словарем" в себя не включают. Автору статьи понадобилась его собственная наверное потому что о стандартных он ничего не знает. Для него расплывчатые "выше среднего журналиста" и "уровень инженера и менеджера" имеют больше значения, чем конкретные описания того же европейского С2. Хотелось бы знать, сколько "средних журналистов" он знает и чем их язык отличается от языка "инженеров и менеджеров", и какими параметрами он определяет, что "Грамматика идеальна, весьма богаты лексика и идиоматика, но остается ощущение, что текст написан иностранцем". В общем, по-моему абсолютная чепуха, не хочется даже пытаться мои знания языков оценивать по этой шкале.

СообщениеДобавлено: Ср дек 19, 2007 8:33 pm
KT
Немецкий: L2-3, P1-2, A1, R1
Английский: L5, P3, A2-3, R1-2
Кастильский: L7-8, P3-4, A4, R3
Французкий: Плохо :)
..................................

В целом согласен c Ласточкой. ;)

Интересно, почему "уровень инженера И менеджера"? Мой опыт таков, что так называемые менеджеры в среднем получше владеют языком, как и своим родным, так и чужими (этими тем более).

СообщениеДобавлено: Чт дек 20, 2007 1:40 am
Golondrina
KT писал(а):Немецкий: L2-3, P1-2, A1, R1
...

Ого! Выше чем мой русский. Это ваш родной язык?

СообщениеДобавлено: Чт дек 20, 2007 3:05 am
KT
Golondrina писал(а):
KT писал(а):Немецкий: L2-3, P1-2, A1, R1
...

Ого! Выше чем мой русский. Это ваш родной язык?


Нет, но так вышло, что я им почти во всех аспектах владею лучше чем русским. Главное - быть вынужденым говорить ежедневно и с детства. Ну и прожить больше десятка лет с юного возраста в языковой среде конечно помогает. ;) Зато теперь приходиться русский доучивать. :( Но ничего, главное - сильно захотеть.

СообщениеДобавлено: Чт дек 20, 2007 1:59 pm
nuvola
если по традиционной шкале, то получается вот так

немецкий С2
итальянский В1-2 (хорошо понимаю, но подтормаживаю при разговоре)
английский В1
испанский А1
шведский А1 (но с произношением и пониманием на слух полная беда :( )

СообщениеДобавлено: Чт дек 20, 2007 2:38 pm
Wladimir
Что то у нас тут "немцев" много.
:D

СообщениеДобавлено: Чт дек 20, 2007 6:15 pm
florecita
Скорее всего (задумчиво почесав затылок.. :wink: ) отнесу себя к В1.

Re: Оцените свой уровень владения испанским языком

СообщениеДобавлено: Вт мар 18, 2008 5:53 pm
Golondrina
С приближением второй годовщины изучения испанского языка (которое началось, когда я подарила себе на день рождения диски с теленовелой "Yo soy Betty, la fea"), попробовала снова оценить свои знания. Похоже, что мои дела не так уж плохи. При том, что уровень (А2-В1) я не перескочила, но, по крайней мере, с нижней его границы явно передвинулась поближе к верхней. Я бы сказала даже, что могу оценить теперь свой общий уровень как В1. Находясь в компании испаноаблантов я понимаю очень много из их разговора, иногда даже рискую сама вставить пару слов. Читаю гораздо свободнее, чем раньше, хоть словарный запас все еще слишком маленький, чтобы понимать сложные тексты. В общем, я считаю, что вполне уверенно могу исключить себя из группы начинающих и присоседиться к более-менее знающим язык. Как говорил Arrhant, "Un grupo de jovencitas rusas... alardeaban de tener el nivel B1" :lol:

Re: Оцените свой уровень владения испанским языком

СообщениеДобавлено: Вт мар 18, 2008 7:57 pm
Arrhant
Там были тоже кто-то украинские девушки... :D

Re: Оцените свой уровень владения испанским языком

СообщениеДобавлено: Ср мар 19, 2008 11:27 am
Wladimir
Итак по последним уточненным данным по традиционной шкале имеем:

1. Antonakis – C2 (Письмо – С1)
2. ex-Bonairense – C1 (C2) (Второй приз за скромность)
3. Ladysombria – C2 (Письмо - B2)
4. Чикалатина – С1 (Приз за прогресс снят в связи с переходом в класс испаноаблантов)
5. Luli - B2 - C1
6. Habanera – B2 (Первый приз за приз за скромность)
7. Wladimir – B2 (Уровень повышен за выслугу лет)
8. Paulus – B1 (Говорение и Слушание – А2)
9. Ilya81 – A2-B1
10. Jeune loup – А1-В1 (Аудирование - A1, Монолог - A1, Диалог - A2, Письмо, чтение - B1)
11. Golondrina – B1 (Приз за прогресс)
12. Джейра - А2 (понимание и чтение - В1)
13. Guerrillero viejo - A2 (Чтение - B1) (приз за величавую неторопливость)
14. DJ Silencio – A1 (Чтение и Письмо – А2)
15. Mario - A1
16. Terri - A1
17. Murmullo de las olas - A1
18. Rhein - A1
19. Nuvola - A1 (Взыскание за сокрытие истинного уровня)
19. Haruka - A0

Себя я решил полностью в В2 перевести за выслугу лет и пользуясь служебным положением модератора. Должен же быть за столько времени какой-то прогресс. А то уже неудобно как-то перед стремительно прогрессирующей молодежью. На самом деле, конечно, понимание на слух до этого уровня (В2) не дотягивает. Но надо же как-то злоупотреблять служебным положением, пока есть возможность.
:oops:

Re: Оцените свой уровень владения испанским языком

СообщениеДобавлено: Ср мар 19, 2008 12:08 pm
nuvola
19. Nuvola - A1 (Взыскание за сокрытие истинного уровня)


Wladimir, не было никакого сокрытия! :) по всем тестам онлайн у меня вырисовывается именно этот уровень... что вобщем-то есть правда, так как честно говоря я по прежнему очень медленно продвигаюсь по учебникам (так и не дошла даже до прошедшего времени :( )... а во всех наших actividades мне просто очень сильно помогает знание других языков (+ словарь под рукой), на нем вот и "выезжаю" :)

Re: Оцените свой уровень владения испанским языком

СообщениеДобавлено: Ср мар 19, 2008 2:27 pm
Wladimir
Но хотя бы по аудированию, наверное, уровень все же выше, чем А1.
:)