Страница 11 из 14

СообщениеДобавлено: Вс июн 24, 2007 2:45 pm
karavaha
littlemoon писал(а):De acuerdo.

¿No?

СообщениеДобавлено: Вс июн 24, 2007 4:12 pm
littlemoon
karavaha писал(а):
littlemoon писал(а):De acuerdo.

¿No?


Si :D
Gracias por correjirme :wink:

СообщениеДобавлено: Вс июн 24, 2007 10:08 pm
Arrhant
littlemoon писал(а):Gracias por correjirme :wink:


Te voy a contar un truco:

Corregir, lleva J sólo cuando la G sonaría mal.

CorreGIr, he correGIdo, corriGE esto por favor... (i y e con ge)

¿Quieres que lo corriJA? Vale, ahora te lo corriJO. (o y a con jo-ta) :lol:

СообщениеДобавлено: Вс июн 24, 2007 11:02 pm
littlemoon
Arrhant писал(а):
littlemoon писал(а):Gracias por correjirme :wink:


Te voy a contar un truco:

Corregir, lleva J sólo cuando la G sonaría mal.

CorreGIr, he correGIdo, corriGE esto por favor... (i y e con ge)

¿Quieres que lo corriJA? Vale, ahora te lo corriJO. (o y a con jo-ta) :lol:


Будете смеяться, но ведь перед написанием спросила у мужа, как правильно. Сказал, что "con j".
Сейчас прочитал, и сказал, что он осел. :D

СообщениеДобавлено: Вс июн 24, 2007 11:12 pm
Arrhant
littlemoon писал(а):Сейчас прочитал, и сказал, что он осел. :D


Tampoco es eso, :) yo también lo escribía como me parecía mejor, hasta que una amiga, que es muy purista del lenguaje, me explicó el truco. :lol:

СообщениеДобавлено: Вс июн 24, 2007 11:16 pm
littlemoon
Есть простые и вполне внятные правила по поводу написания таких моментов.
Так что не только муж осел. Я сама... того :oops:

СообщениеДобавлено: Сб авг 11, 2007 12:04 pm
helena_ua
lince писал(а):
helena_ua писал(а):1. Форумы (испанские)
2. Переписка с латиноамериканцами и испанцами

И много таких? :wink:

Не особо. А вообще тут всё просто: на испаноязычный форум я попала благодаря футболу, а а переписка с испанцами и латиносами - айсикью и разные комьюнити типа http://www.quepasa.com к вашим услугам :)

Re: Какая у вас практика в испанском языке?

СообщениеДобавлено: Пт окт 19, 2007 11:02 am
rusa
Wladimir писал(а):Интересно было бы знать, у кого какая практика в испанском языке.
У меня, к сожалению, очень скудная:
1. Распечатываю книги, скачанные из Интернета, и читаю их на сон грядущий (примерно 1 час в день).
2. Участвую в этом форуме (по мере возможности, в течение рабочего дня).
3. Слушаю МП-3 файлы из архивов Radio Exterior de España y Radio Nederland (не регулярно).
4. Разговорной практики нет, и я даже не могу ответить на вопрос :
“¿Habla usted español?”. Вернее, могу только сказать: “No lo sé, hace mucho que no lo he probado”.
:) :( :)


почти не читаю книги на испанском, не смотрю фильмы... иногда удается послушать МР3, но тоже не часто.... Зато практики разговорной - хоть отбавляй. Работаю в туризме и temporada alta все время практика....постоянно.... иногда на русском слова забываются...

СообщениеДобавлено: Пт окт 19, 2007 11:05 am
Wladimir
Была бы у меня такая разговорная практика, я бы больше ничего другого и не делал.
:D

СообщениеДобавлено: Сб окт 20, 2007 3:26 am
rusa
Wladimir писал(а):Была бы у меня такая разговорная практика, я бы больше ничего другого и не делал.
:D


ага, а потом во сне (если вдруг удается поспать) начинаешь разговаривать на испанском... причем, как мне коллега сказала, выдала я следующую фразу: ¨no os preocupeis! ahora viene el autobus y vamos por fin a este PUTO hermitage...¨ (sin comentarios)

СообщениеДобавлено: Сб окт 20, 2007 9:51 am
Rubita
rusa, у меня вопросы такого плана: один по делу и один с подковыркой.

1. Считается нормальным к туристам обращаться на "ты"?
2. Как это так коллега услышал(а) Ваши разговоры во сне? :wink:

СообщениеДобавлено: Сб окт 20, 2007 12:14 pm
rusa
Rubita писал(а):rusa, у меня вопросы такого плана: один по делу и один с подковыркой.

1. Считается нормальным к туристам обращаться на "ты"?
2. Как это так коллега услышал(а) Ваши разговоры во сне? :wink:


1. Да, это нормально, правда не всегда. Все-таки надо учитывать возраст и социальный статус. Туристы разные бывают...
2. На барках работала, а мы там в каютах по двое жили :))

СообщениеДобавлено: Пн окт 22, 2007 11:29 am
Wladimir
rusa писал(а):
Wladimir писал(а):Была бы у меня такая разговорная практика, я бы больше ничего другого и не делал.
:D


ага, а потом во сне (если вдруг удается поспать) начинаешь разговаривать на испанском... причем, как мне коллега сказала, выдала я следующую фразу: ¨no os preocupeis! ahora viene el autobus y vamos por fin a este PUTO hermitage...¨ (sin comentarios)


Во сне - это здорово!
:D
А то тут и наяву не очень-то получается.
:(
А Вы кстати даете такие уроки, чтобы во сне по-испански разговаривать? И если да, то обязательно ли в ночное время?
:shock:

СообщениеДобавлено: Пн окт 22, 2007 5:08 pm
rusa
Wladimir писал(а):Во сне - это здорово!
:D
А то тут и наяву не очень-то получается.
:(
А Вы кстати даете такие уроки, чтобы во сне по-испански разговаривать? И если да, то обязательно ли в ночное время?
:shock:


Можно и в утреннее, часиков в 5, скажем. Тогда и Вы будете во сне разговаривать... или сквозь сон...не знаю даже, как правильней сказать.

СообщениеДобавлено: Пн окт 22, 2007 5:11 pm
rusa
Wladimir писал(а):А то тут и наяву не очень-то получается.
:(

Lo q recomiendo pa aprender cualquier idioma eso hablar solo este idioma sin usar las palabras rusas....sera mas dificil, pero de todos modos hablaras mas facil