Страница 9 из 14

СообщениеДобавлено: Ср фев 07, 2007 5:36 pm
Paulus
Да я разве что говорю! куда мне до Вас!
Wladimir
Mensajes: 5435

у меня и то в десять раз меньше!
:D

СообщениеДобавлено: Чт фев 08, 2007 9:09 pm
Eugene Last
Paulus писал(а):Eugene Last
Я сразу понял, что ты разгильдяй. Разгильдяй разгильдяя примечает издалека. :P :P


Если честно, то разгильдяй я скорее временный...

Я так рассуждаю. Я из Томска. Приехал учиться в Париж на мастер. Если честно, для того чтобы приехать сюда, я столька здоровья положил в буквальном смысле... Это ведь была беготня весь пятый курс. Жжжжжесточайший морально-физический износ.

Я понимаю, что не я первый, не я последний. Это я слава богу понимаю. Но мне от этого не легче!

Поэтому я когда приехал в Париж, все что я хотел - лечь на Марсовом поле в вальяжной позе и с умилением повторять "Я в Париже!!!" Одного этого мне было достаточно. Больше мне ничего не нужно было.

Оч. надеюсь, что в далекую и холодную сибирь я больше никогда не вернусь. Не факт конечно, что в Париже останусь...

То состояние полного истощения и удовлетворения прошло уже. Завтра последний экзамен. Потом следующий семестр. В следующем семестре я их тут всех блин порву. В фигуральном смысле, разумеется...

СообщениеДобавлено: Пт фев 09, 2007 12:19 pm
Wladimir
Eugene Last писал(а): В следующем семестре я их тут всех блин порву. В фигуральном смысле, разумеется...

Будем следить за сообщениями из Парижа.
:D

СообщениеДобавлено: Пн фев 19, 2007 5:06 pm
Guerrillero viejo
Вот, моя практика в испанском пополнилась еще двумя неделями общения с носителями. Не могу сказать, что удовлетворен. Всем, что я тут учил, пользоваться приходилось очень мало. Когда надо было быстро что-то сказать, складывать фразы не было времени, говорил как бог на душу положит, в надежде на сообразительность кубинцев. А когда время было, пока я составлял в уме правильные предложения, жена, которая испанский не учила, уже успевала обо всем договориться, используя только существительные и инфинитивы глаголов, да вставляя французские слова, переиначенные на испанский лад, когда не знала испанских. :lol: Так что пока пытаешься говорить по испански, жизнь проходит мимо :( более-менее регулярно использовал три прошедших и одно будущее время. Субхунтив вообще раза три только, когда полагал, что точно знаю, как сказать. Зато искажать слова стал, как кубинцы. Do baso, ma tade, pa uted...

СообщениеДобавлено: Пн фев 19, 2007 5:21 pm
bravia
Guerillero viejo писал(а): Do baso, ma tade, pa uted...

es significa - dos vasos, mas tarde, para Usted? tengo razon? :wink:
Ya puedo ir a Cuba? :wink:

СообщениеДобавлено: Пн фев 19, 2007 5:57 pm
Guerrillero viejo
bravia писал(а):
Guerillero viejo писал(а): Do baso, ma tade, pa uted...

es significa - dos vasos, mas tarde, para Usted? tengo razon? :wink:
Ya puedo ir a Cuba? :wink:
Claro, como no :lol: Hasta más que yo - я всё продолжаю упорно мешать друг с другом vasos и besos :wink: :lol:

СообщениеДобавлено: Вт фев 20, 2007 10:01 am
Aplatanado
Guerillero viejo писал(а):
bravia писал(а):
Guerillero viejo писал(а): Do baso, ma tade, pa uted...

es significa - dos vasos, mas tarde, para Usted? tengo razon? :wink:
Ya puedo ir a Cuba? :wink:
Claro, como no :lol: Hasta más que yo - я всё продолжаю упорно мешать друг с другом vasos и besos :wink: :lol:

Bueno...son cosas que representan una secuencia natural :lol: :lol: :lol: , asi que no te preocupes tanto por eso.... :lol: Lo que quedarIa es definir que es lo que va primero y que es lo que va despuEs :lol: :lol:

СообщениеДобавлено: Ср мар 07, 2007 9:51 pm
helena_ua
1. Форумы (испанские)
2. Переписка с латиноамериканцами и испанцами
3. Просмотр фильмов на испанском
4. Чтение статей, рассказов
5. Радио, и вообще музыка

СообщениеДобавлено: Пт мар 09, 2007 8:15 am
lince
Lapochka писал(а):
lince писал(а):
Lapochka писал(а):...5. и улицаа :)))))) :D

Con todos los detalles, por favor :wink:

que quieres saber, por ejemplo?

?Eso es una influencia putrefactiva de calle? :shock:

СообщениеДобавлено: Пт мар 09, 2007 8:36 am
lince
Wladimir писал(а):Con pelos y señales.
:D

No sE en quE piensa Ud. :D

СообщениеДобавлено: Пт мар 09, 2007 8:42 am
lince
helena_ua писал(а):1. Форумы (испанские)
2. Переписка с латиноамериканцами и испанцами

И много таких? :wink:

СообщениеДобавлено: Сб мар 10, 2007 8:48 am
Julie
Опрос, как я вижу, уже давно-давно начался, но можно я тоже поучаствую?
Моя основная специальность "английский язык и литература", английский изучаю лет с семи (спец. школа, университет, работа переводчиком как устно, так и письменно, короче гоаворя, много-много практики). Изучение литературы выявило мою страстную любовь к латиноамериканским авторам. Всегда хотелось выучить испанский, чтобы - конечно! - читать в оригинале то, что мне нравилось.
Начала изучать испанский на курсах в нашем университете (примерно год). Преподавала девочка, которая язык изучала в Испании.
А потом мы с мужем поехали в Аргентину. К моменту приезда в Буэнос-Айрес мой уровень был Intermedio, но, естественно, меня понимали все, но я почти ничего не понимала из-за совершенно другого произношения и обилия отличающейся лексики. Но, видимо, лингвистическая подготовка, большое желание и просто жизненная необходимость помогли быстро с этим справиться. Я пошла на курсы и еще в школу, где мы занимались каждый день, у нас появилось много местных друзей, так что вполне скоро мы заговорили. Работали мы в институте, где преподавали английский аргентинцам. Так что каждый день у нас с мужем шло общение на смеси из трех языков - русский между собой (чтоб хоть его не забыть), английский - на уроках с учениками, испанский - все остальное время на улице. Это был незабываемый опыт с точки зрения изучения языка. Так прошли два года, потом мы вернулись. И вот сейчас проблема поддержания уровня стоит весьма остро. Как я с этим борюсь?
книги в оригинале (постоянно), Интернет, фильмы, переписка с друзьями в Буэнос-Айресе, расзговоры по телефону с ними же, хотя не так часто, вот нашла этот форум - и очень рада, так как здесь у вас довольно интересно! радио (иногда), преподавание испанского, для чего веду поиск интересного и полезного в разных источниках, иногда перевожу, короче говоря, всего понемногу, даже интерфейс в телефоне себе поставила испанский :)

СообщениеДобавлено: Пн мар 12, 2007 7:55 am
lince
Julie писал(а): ...вот нашла этот форум - и очень рада, так как здесь у вас довольно интересно!

Что именно интересно?

СообщениеДобавлено: Пн мар 12, 2007 11:53 am
Julie
В особенности обсуждение трудностей грамматики и словоупотребления, всегда интресно сравнить, у кого какой практический опыт был в этих областях

СообщениеДобавлено: Пн май 07, 2007 2:10 pm
kiska
ja dumaiu chto samaja luchaja praktika eto obshtsa s ispanzem,chto ja i delaju