Admirador писал(а):Caracol если будет минутка, поделитесь, пожалуйста, вашими впечатлениями от экзамена (я выше обращалась с просьбой ко всем сдавшим и сдававшим). Огромное спасибо заранее!
Особых впечатлений и не осталось, честно говоря, ничего слишком интересного.
Помню, больше всего меня поразило, что самый высокий свой балл на экзамене я получила за expresión escrita, которую боялась больше всего (со школы ненавижу сочинения, и они отвечают мне взаимностью). Тем не менее, эта часть мне по-прежнему кажется одной из самых трудных, к ней хотя бы по минимуму надо подготовиться. Обязательно надо потренироваться в написании сочинений по темам предыдущих экзаменов, причем, на мой взгляд, на этапе подготовки не столь важно укладываться в лимит времени. Главное - постараться написать идеально, оптимально по объему и структуре, чтобы а) четко представлять на экзамене то, к чему Вам нужно стремиться и б) иметь возможность использовать уже продуманные и использованные фразы или даже целые абзацы. У меня был именно вариант б - вымучив всего одно сочинение и одно письмо до экзамена, я на экзамене вставляла целые предложения из них, ведь темы часто попадаются похожие. Неплохо конечно, чтобы ваши труды проверил преподаватель, имеющий представление о DELE, и посоветовал как их можно улучшить. И еще, мне кажется, полезно выписывать или просто запоминать встречающиеся "красивые" связующие слова и словосочетания, которые позволят не задумываться на экзамене о том, как перейти от одного предложения к другому. Да, и если на экзамене вы планируете сдавать чистовой вариант, а не черновик, заранее посчитайте, сколько вам понадобится времени, чтобы переписать 2 текста по 150-200 слов.
Вторым сюрпризом для меня было то, что наименьшим баллом меня наградили за expresión oral, хотя я конечно там не блистала, так что упрекнуть экзаменаторов в необъективности не могу. Главная проблема в том, что 1 минуты (или около того), которую тебе дают, чтобы посмотреть на ряд картинок, часто недостаточно даже для того, чтобы понять, о чем это вообще, так что приходится включать фантазию и на ходу придумывать сюжет. Единственный вариант подготовки, который мне пришел в голову до экзамена - это пытаться в любой удобный момент мысленно (на испанском, конечно) описывать происходящее вокруг для того, чтобы сформировать какой-то навык.. На реализацию этой светлой идеи у меня, увы, не хватило самодисциплины.
На compresión de lectura и comprensión auditiva надо быть внимательным, и выбирать вариант ответа, максимально совпадающий с текстом по смыслу. Одна из распространенных ловушек, например - неправильный вариант ответа состоит из слов, встречающихся в тексте, но отличается по смыслу, тогда как правильный совпадает по смыслу, но пересказан совершенно другими словами.
Ну а тесты на грамматику и вокабуляр, по-моему, самая простая часть экзамена, если вы уже прошли несколько из них, я бы на вашем месте даже не тратила больше на них время.
Буду рада, если что-нибудь из написанного вам пригодится. Удачи на экзамене!