Andrey писал(а):Aplatanado писал(а):Andrey писал(а):Aplatanado писал(а):Nu ne katiat, tak ne katiat.....poishi v magazine dlia ispanogovoriashij glujij
Esli seriozno, to ty k primeru videl filmy
na russkom s russkimi subtitrami? Ia net.
Esli seriozno, prakticheski LIUBOI FILM kotoriy idet na export snabzhaetsia subtitrami na originalnom iazyke. Ty jot raz videl angloiazychniy film bez angliyskij subtitrov? Chto kasaetsia russkij filmov, ponimaesh li, dorogoy moy, ij "exportnaya" istoria tolko nachinaetsia. Pointeresuysia, i uznaesh, chto exportnuy "Dozor" idet s russkimi subtitrami. Eto ia tak, dlia informazii, ved ty, vidno, temoy sovsem ne vladeesh. Inache by znal, chto takaya problema imenno s ispanskimi filmami (kstati, sjodi v ispanskii internet magaziny - kucha ijnij filmov s subtitrami)
Ооооо, как меня тут полощут в мое отсутствие
Однако, я приехал и осмелюсь заметить тебе, мой дорогой и просвещенный на предмет фильмов с субтитрами друг (или дядя, как тебе больше нравится), что тема, в которой ты пишешь, называется "изучение испанского языка", а не "начало экспортной истории "Дозоров". Поэтому обвинять меня в невладении темой было бы не совсем корректно (Это так, для информации
) Видел ли я англоязычные фильмы без английских субтитров? Ты будешь удивлен, скорее даже большинство увиденных мною англоязычных фильмов имели субтитры на французском, испанском, русском, но не на английском. То же самое произошло и с увиденными мною фильмами на испанском языке.
В заключение, хотелось бы обратить твое внимание на следующий факт: в данном форуме (равно как и в многих других), присутствующие высказывают свои личные мнения, ощущения и идеи, основанные на своем личном опыте и не претендуют на абсолютную истину. Если тебя интересуют профессиональные вопросы оснащения испанских фильмов субтитрами, то, вероятно, стоит поискать форум испанских кинематографистов.
Ну а если серьезно, то будь попроще, амиго, не надо сразу на кого-то наезжать и обвинять в некомпетентности, ведь мы еще мало знакомы
Амиго, ты был бы прав если бы не ошибался
Во-первых, ты напрасно апеллируешь к теме форума: именно потому, что мы здесь обсуждаем "изучение испанского языка" я и заявил о проблеме испанских фильмов с субтитрами. Думаю, не будешь спорить с тем тезисом, что одним из важнейших способов познания и совершенствования ин. языка является просмотр фильмов на оригинальном языке (писали об этом и здесь, и не раз...просмотри форум) И в данном аспекте чрезвычайно важным мне (и, подозреваю, большинству изучающих и совершенствующих к-либо ин. язык) кажется наличие и субтитров на оригинальном языке. Как иначе можно проверить себя или же, просто, распознать непонятное слово-выражение? И русский перевод здесь далеко не всегда поможет. Поэтому, совершенно очевидна актуальность данного вопроса в рамках данного форума, и совершенно напрасно ты меня вежливо "посылаешь" на кинематографические
Во-вторых, по поводу свободы мнений и наездов "сразу на кого-то".
За "гласность" - я обеими руками. Но давай посмотрим: я выступаю на форуме с просьбой помочь, подсказать. А получаю в ответ неуместный, на мой взгляд, сарказм, означающий примерно следующее: "Ну что ты докопался со своими странными вопросами?!" (я не прав?) Так что я не наезжал и не обвинял, а всего лишь слегка покритиковал твою излишнюю саркастическую категоричность. (как завернул!
)
А в целом, viva "доброжелательное настроение на форуме"
Я - только за!
Отлично, амиго....давай общаться по-деловому
1. Не хочу показаться нескромным ( а мы с тобой совершенно незнакомы), но спорить с тезисом о том, что просмотр фильмов является одним из важнейших (я правильно цитирую?) способов познания и совершенствования языка не только нужно, но и дОлжно. Как раз тебя я призываю просмотреть форум именно под этим углом. К сожалению, в последние годы активно навязывается совершенно непрофессиональное мнение о том, что язык можно и нужно учить не по учебникам, а просто просматривая фильмы или общаясь с иностранцами. Возможно такая точка зрения и верна, если твоей целью является выучить 50-100 бытовых фраз. Но, согласись, это не дает тебе оснований сказать, что ты выучил язык и способен общаться на нем не только на тему "Который час?" или "Как пройти в библиотеку". Возможно, именно поэтому у нас с тобой и возникли разногласия. Я не понял важности твоего вопроса и соответственно мой ответ и прозвучал столь несерьезно. (Если ты немножко почитаешь наш форум, то убедишься, что именно такой стиль общения на нем и принят, а в чужой монастырь...........). Пообщайся с форумчанами, и тебе скажут, что здесь никто и ни на что не обижается.
2. Совершенно не против критики в свой адрес.....единственная просьба не увлекаться максимализмом, т.е не стоит сразу безапелляционно заявлять, что кто-то абсолютно неправ, вероятно лучше сказать, что ты не согласен по каким-то определенным причинам. Договорились?
Тогда милости просим
Bienvenido!