Страница 8 из 11

СообщениеДобавлено: Пт ноя 23, 2007 1:00 pm
Wladimir
Talisman писал(а):Всем форумчанам, здравствуйте!!! :D
Владимиру, Ферику и Старому Guerrillero отдельно Buenos ........ - мне вы особенно приглянулись... 8)
Рискну все же написать в вашем форуме (пока на русском, простите :? ), а то из-за незнания вашего любимого языка до сих пор приходилось партизанить. :lol: И сказать вам:"Спасибо!"- за то, что дали то, в чем я так нуждалась - вернули интерес к изучению испанского! :D :D :D
Форум оказался прекрасным стимулом для пополнения словарного запаса и приобщения к разговорной испанской речи - его можно смело заносить в список средств, способствующих изучению испанского языка :idea: Было настолько интересно следить за продолжением ваших интеллектуальных бесед, что приходилось многое переводить, а кое-что и запоминать. :)
Теперь по теме.
Форум обнаружила в начале 2-ой страницы поисковика Рамблера. До этого пыталась найти что-нибудь стоящее на еспаньол.ру и др. форумах, но только здесь смогла найти настоящее живое общение. Сейчас надо заставить себя переходить на испанский, но пока боюсь - мой первый опыт произнести фразу на этом языке, в частности, поздороваться с перуанцем, оказался конфузом - я долго думала и, наконец в 9 часов утра, вместо "Buenos dias", поздоровалась: "Buenas tardes", на что мне вежливо ответили: "Buenos..." :?

¡Talisman, bienvenida!

Очень рад, что мы тебе так приглянулись. Я имею в виду не только особо отмеченных, но и весь форум. Смело пиши по-испански и не стесняйся ошибок!
:D :D

СообщениеДобавлено: Пт ноя 23, 2007 3:20 pm
Talisman
Wladimir писал(а):Очень рад, что мы тебе так приглянулись. Я имею в виду не только особо отмеченных, но и весь форум. Смело пиши по-испански и не стесняйся ошибок!
:D :D

Wladimir, поверю вам насчет смелости :) и буду писать на том испанском, который смогу осилить на данном этапе, надеясь на ваше абсолютное понимание и снисхождение, а самое главное - на правильную корректировку. :D

СообщениеДобавлено: Вс ноя 25, 2007 12:25 pm
Talisman
Дорогие друзья, бокал с Мохито, как обещала, был осушен почти до дна, за вас всех и за ваши большие сердца! :D
И еще большая радость: благодаря форуму я смогла произнести первые фразы на испанском языке, общаясь со своим товарищем из Перу - если бы не вы, то неизвестно сколько воды утекло бы до этого момента. :roll: А так, хотя все сказано было скорее всего неграмотно и он меня поправлял, зато определенный барьер преодолен - будем двигаться дальше! :lol:

СообщениеДобавлено: Вс ноя 25, 2007 2:05 pm
Alba
Talisman, bienvenida :)
Языковой барьер (ну про знание или не знание грамматики и слов - пока речь не идет, само собой - учить надо :)) - часто мешает даже тем, кто вроде бы знает и слова, и грамматику в достаточном объеме, а вот говорить не решается. Так что смело поздравляю тебя с тем, что первые слова были сказаны! Так держать! Удачи :) :)

СообщениеДобавлено: Вс ноя 25, 2007 5:02 pm
Talisman
Alba, gracias! :P
A proposito, еще одна просьба, если достаточно знаний, то на мои посты можно отвечать на испанском - все-таки требуются стимулы продолжать изучение этого интересного языка! А любопытство - большой стимул... 8)

СообщениеДобавлено: Вс ноя 25, 2007 5:50 pm
Arrhant
Talisman писал(а):Alba, gracias! :P
если достаточно знаний, то на мои посты можно отвечать на испанском


Creo que sí tiene los conocimientos suficientes. :)

СообщениеДобавлено: Вс ноя 25, 2007 8:03 pm
Talisman
Arrhant писал(а):Creo que sí tiene los conocimientos suficientes. :)

sí tiene - подскажите, por favor, о ком здесь идет речь? :roll:

СообщениеДобавлено: Вс ноя 25, 2007 10:43 pm
Vasiquito
Talisman писал(а):
Arrhant писал(а):Creo que sí tiene los conocimientos suficientes. :)

sí tiene - подскажите, por favor, о ком здесь идет речь? :roll:

Об usted, об usted :)
(bromeando)

СообщениеДобавлено: Пн ноя 26, 2007 10:57 am
Wladimir
Alba tiene conocimientos suficientes.
:)
Talisman todavía no tiene conocimientos suficientes pero tiene muchas ganas de aprender a hablar bien español. Y seguro que lo aprenderá.
:D :D

СообщениеДобавлено: Пн ноя 26, 2007 3:12 pm
Talisman
Об usted, об usted

Gracias, seguro, Vasiquito, por оказанное высокое доверие, но Wladimir ha dicho todos los correctamente.
Para mi la lengua espaNola - mientras simplemente набор de las palabras incomprensibles, среди которых узнаются только некоторые.
Что, a propОsito, уже хорошо - temprano это был набор нераспознаваемых звуков и las letras. 8)

СообщениеДобавлено: Пн ноя 26, 2007 3:57 pm
Vasiquito
Talisman писал(а):
Об usted, об usted

Gracias, seguro, Vasiquito, por оказанное высокое доверие, но Wladimir ha dicho todos los correctamente.
Para mi la lengua espaNola - mientras simplemente набор de las palabras incomprensibles, среди которых узнаются только некоторые.
Что, a propОsito, уже хорошо - temprano это был набор нераспознаваемых звуков и las letras. 8)


temprano - это рано
раньше - это antes

СообщениеДобавлено: Пн ноя 26, 2007 6:13 pm
Talisman
Vasiquito писал(а):temprano - это рано
раньше - это antes

Уррррра! Я знаю еще одно la palabra nueva!!! Спасибо, Vasiquito! :D

Y todos los es correctamente? :roll: :)

Vasiquito, я к испанскому начала приобщаться только полтора месяца назад, когда наконец-то, после долгих поисков, что сейчас для меня удивительно :shock: , смогла найти ссылку и скачать самоучитель Карлоса Суараса Пэрэйро и Волкова. Тогда дело сдвинулось с мертвой точки..... :) Для изучения стараюсь урвать время в течение рабочего дня и обеденного перерыва - двигаюсь вперед маленькими шагами.

СообщениеДобавлено: Пн ноя 26, 2007 6:18 pm
Vasiquito
Talisman писал(а):Y todos los es correctamente? :roll: :)

No :)
Wladmir lo ha dicho todo correctamente.
Если я правильно понял, что хотите сказать.

И тут видимо тоже
Y es correcto "todos los"?

СообщениеДобавлено: Пн ноя 26, 2007 6:58 pm
Talisman
О, Vasiquito!!! Для меня это пока темный лес - голова идет кругом!!!

Wladmir lo ha dicho todo correctamente. - Почему здесь должно быть lo ??? Объясните, пожалуйста! :)
Я хотела сказать: "Владимир все сказал правильно."

СообщениеДобавлено: Пн ноя 26, 2007 9:45 pm
Vasiquito
todo - такое специальное слово, которое требует дублирования объекта артиклем

todas las cosas - все вещи (или просто всё)
toda la gente - все люди (в единственном числе это слово обозначает много людей, как у нас "народ" и "толпа")

Тут немного другой случай, когда todo стоит само по себе, но тоже требует указания объекта в определенной форме. Для простоты проще всего объяснять себе это lo как обозначение некого абстрактного "оно" или "нечто", которое "всякое" или "всё".

Veo todas las cosas - я вижу всё (все вещи)
Lo veo todo - я вижу всё

А вообще в испанском есть два lo. Первое - это местоимение 'el ("он") в винительном падеже (lo = "его" вижу) и так называемый артикль среднего рода, который на самом деле не артикль, но так по традиции называется и используется для сустантивации (превращения в существительное) абстрактных прилагательных, причастий или иногда других частей речи: lo prohibido - запретное