espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Языковые курьезы

Здесь вы можете задавать вопросы и делать предложения по сайту, а также создавать темы, не попадающие в другие форумы.
Si no encuentras tu tema en otros foros, escribe aquí.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Языковые курьезы

Сообщение iksnew Пн авг 14, 2006 9:48 am

(Взято с другого сайта, но интересно)

До распада СССР Российский Университет дружбы народов (РУДН) назывался на букву короче: УДН им. П.Лумумбы. В те не столь далекие годы в нем было всего 6 факультетов (сейчас -12) и обучалось около 7 тыс. студентов (сейчас - около 24 тыс.) из 87 стран мира (сейчас - более чем из 110 стран). Тогда еще не было прямого приема в УДН советских студентов. Практиковалось отбирать их из других, профильных нашим факультетам вузов Москвы, уже из зачисленных в студенты абитуриентов, и строго демобилизованных из рядов Советской армии и флота.

Советский "дембель", дабы не осрамиться перед иностранцами, одевали бесплатно в ГУМе на 150 руб. - это приличный костюм, туфли, рубашка, галстук и спортивная форма. Одновременно с нами халява на иностранца обходилась государству в 300 руб.

Итак, мы сменили свои армейские робы на гражданские костюмы и начали понемногу знакомиться в общежитии с иностранными абитуриентами, которые по направлениям компартий своих стран автоматически зачислялись в студенты. В ходе этих знакомств случались совершенно непредвиденные и весьма забавные языковые курьезы, связанные с нашим "могучим".

Так вот, в первый конфуз влип Коля Самсоненко (в настоящее время доцент кафедры физики при РУДН). Служил он на флоте и на первых порах, естественно, не расставался с тельняшкой, одетой под рубашку. Верхние две пуговицы у Коли были расстегнуты, и потому "макушка" тельняшки сама просилась на божий свет.

Один латинос из Гондураса, студент подготовительного факультета, заметил, что советские ребята, еще вчера одетые в военную униформу, сегодня уже лица гражданские. Он довольно смело подошел к "полосатому" Николаю и через земляка - переводчика спросил его:

- Кем ты служил в армии?

Наш Коля с нескрываемой гордостью засиял и персональным артистично-певучим голосом буквально продекламировал:

- Моряком, и не в армии, а на флоте, - и для большей убедительности быстро расстегнул еще две нижние пуговицы на рубашке. Как только он их не оторвал, осталось загадкой, поскольку на фабрике пуговицы, как известно, едва укрепляют.

Латинос, услышав такой ответ, изобразил на лице демонстративно-брезгливый "мордоворот" и возмущенно процедил сквозь зубы:

- Морик-о-о-н?! - растянул латинос, наседая на "о" и глядя с презрением в сторону озадаченного Коли.

... Только через неделю наш розовощекий наивный Коля с вечно блестящими глазами узнал, что "морикон" по-испански означает "педераст". Оказалось также, что в испанском языке нет слов, оканчивающихся на согласную "м", и потому латиноамериканцы произносили такие русские слова, как "там", "потом", соответственно -"тан", "потон", то есть автоматически происходила ротация буквы "м" в конце слова при произношении на "н".

Второй курьез случился с будущим врачом Володей Фадеевым, который в настоящее время живет в Казахстане. Во дворе общежития в

42-м квартале Ленинского проспекта (сейчас - ул. Миклухо Маклая) с Володей стал знакомиться другой латинос по имени Хосе, родом из Колумбии, который по образу и подобию весьма напоминал Тарзана.

- А меня зовут Владимир. Можно просто - Вова, - вежливо сказал Володя и протянул руку навстречу компаниерос, переминаясь, по привычке с ноги на ногу.

- Вова?! - не столь громко, а сколько внезапно крикнул латинос, как армейский взрывпакет, и стал присматриваться к нашему потенциальному певцу художественной самодеятельности УДН как к какому-то экспонату в музее.

- Да, да, Вова, - подтвердил Фадеев, не понимая замешательства Хосе.

Фадеев впоследствии оказался в испанской группе по изучению иностранного языка. И каково же было удивление его, когда он выяснил у преподавательницы испанского, а потом сообщил и нам, что "вова" по-испански означает что-то вроде идиот, дурак.

Самая же забавная, на мой взгляд, хохма случилась на 3-м курсе медицинского факультета во время выборов в студсовет. Дело в том, что у советских студентов кончилась эйфория первой поры общения с иностранцами, и нам они начали изрядно надоедать своими постоянными вопросами как по изучению русского языка, так и по медицинским спецпредметам. Им, конечно, было хорошо - хватало стипендии на жизнь (90 руб.), а советским платили 45 руб. Соответственно - приходилось подрабатывать. И вот приходишь в общагу уставший после субботнего ночного, воскресного или праздничного суточного дежурства на "неотложке", и первая мысль, витающая в черепной коробке: "Сейчас в душ, наемся до отвала и спать". Только ляжешь, тут как тут стучится иностранец, (а индусы, как у них принято, без стука входили), и начинается буквально вечер вопросов и ответов: "Скажите, пожалуйста, что это обозначает... как это перевести..." и пр. пр. Им было невдомек, что тебе очень хочется спать.

Так вот, по этой причине, "совиетико" стали подпольно, поскольку по решению ректората и деканата это возбранялось, съезжаться друг к другу в комнаты, создавая своего рода землячества среди иностранцев у себя же, заметьте, на родине. У иностранцев в связи с этим стали возникать определенные проблемы. Тем более, что преподаватели (наши негласные оппоненты), особенно с кафедры русского языка, внушали им постоянно: "Советские студенты обязаны вам помогать". Нам же они с завидной регулярностью напоминали, что в советских вузах стипендия равна 23 рублям, а мы получаем в два раза больше.

Итак, идет собрание студентов-медиков по обновлению студсовета. Выдвигают ребят более или менее пропорционально: из Латинской Америки, Африки, Юго-Восточной Азии. Называется фамилия или имя, страна и открыто голосуем. И вдруг встает студент из Нигерии, которого звали Адешино Фаволе:

- Не буду голосовать. Некоторые советские студенты живут друг с другом, - тo есть между собой. Я правду говорю! Вы почему смеетесь?

С этими словами африканец сел на свое место. И тут его земляк поманил Адешино пальцем, наклонил его голову к себе и на ушко объяснил суть сказанного. Зал к этому времени начал успокаиваться. Но! Не тут то было. Грянул такой басовитый гортанный хохот с всхлипываниями, телесными конвульсиями. Кончилось тем, что Адешино пришлось вывести из зала, иначе собранию пришел бы конец.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Re: Языковые курьезы

Сообщение Alba Вт авг 10, 2010 7:09 pm

Случайно набрела на ссылочку, решила оставить тут.
Труд переводчика- дело непростое :)

http://www.transeurope.ru/cureziperevoda
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Языковые курьезы

Сообщение Nick175 Вт авг 10, 2010 7:49 pm

Alba писал(а):Случайно набрела на ссылочку, решила оставить тут.
Труд переводчика- дело непростое :)

http://www.transeurope.ru/cureziperevoda


Блин, давненько так не ржал :mrgreen:
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm


Вернуться в Общий форум / Foro común

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11

cron


Rambler's Top100