espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

el cambio de lenguas

Здесь вы можете задавать вопросы и делать предложения по сайту, а также создавать темы, не попадающие в другие форумы.
Si no encuentras tu tema en otros foros, escribe aquí.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение Wladimir Пт авг 19, 2005 2:25 pm

¡Qué horror!
:shock:
A veces dices algo … Creía que lo decías en broma. Pero resulta que lo has dicho todo en serio.
:roll: :roll: :roll:
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение CHICALATINA Пт авг 19, 2005 2:29 pm

Aplatanado писал(а):
CHICALATINA писал(а):pues, si tu lo dices en serio.....muchisimas gracias :)

heeee.....siempre digo todo en serio...... :D


verdad?!!!!! :wink:
vale, te creo :D

estos dos dias trabajé como intérprete sincronica (no se como se dice correctamente) y en verdad no tengo envidia a la gente que hace este trabajo cada día....крыша едет , jejej, cuando tenia que traducir algo, en vez de español decia en ruso y en cambio....jeje eso es dificil para mi y lo más dificil es cuando no sabes la palabra y hay que encontrar una solución para traducir.....ufffff, para mi es mejor hablar solo ruso o solo español, es más facil que traducir cambiando la lengua cada minuto :)
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Сообщение Aplatanado Пт авг 19, 2005 2:37 pm

CHICALATINA писал(а):
Aplatanado писал(а):
CHICALATINA писал(а):pues, si tu lo dices en serio.....muchisimas gracias :)

heeee.....siempre digo todo en serio...... :D


verdad?!!!!! :wink:
vale, te creo :D

estos dos dias trabajé como intérprete sincronica (no se como se dice correctamente) y en verdad no tengo envidia a la gente que hace este trabajo cada día....крыша едет , jejej, cuando tenia que traducir algo, en vez de español decia en ruso y en cambio....jeje eso es dificil para mi y lo más dificil es cuando no sabes la palabra y hay que encontrar una solución para traducir.....ufffff, para mi es mejor hablar solo ruso o solo español, es más facil que traducir cambiando la lengua cada minuto :)

Mira, chica....eso se llama la traduccion instantanea.....para que sea instantanea de verdad deben haber unos equipos de audio especiales....una cabina con microfono para los traductores......Lo otro se llama "шушутаж" (un termino de origen frances, susurrar en espaNol), o sea cuando tratas de traducir rApido y bien alto para que te oigan.......
Pero no tiene nada que ver con синхронный перевод. Te voy a decir mas.....en san peter casi no hay gente capaz de hacer ese tipo de traduccion....no hay ni equipos para ello......
Yo lo hice hace un par de aNos cuando la visita del presidente chileno....pues los equipos los han traido desde Moscu......Es trabajoso pero se paga bien........normalmente se trabaja en pareja cambiandose cada 20 o 30 minutos.....Como yo no tuve pareja pues ganE mas.......100 dolares/hora
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение CHICALATINA Пт авг 19, 2005 2:59 pm

y como se llama la tradución cuando por ejemplo estoy en Rusia con la persona que no habla ruso y quiere decir algo a otra persona que habla solo ruso y yo debo traducir la conversación de ellos?
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Onib

Сообщение Onib Пт авг 19, 2005 3:00 pm

:shock: :shock: Creo que me equivoqué de trabajo...
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Aplatanado Пт авг 19, 2005 3:02 pm

CHICALATINA писал(а):y como se llama la tradución cuando por ejemplo estoy en Rusia con la persona que no habla ruso y quiere decir algo a otra persona que habla solo ruso y yo debo traducir la conversación de ellos?

последовательный перевод.....или обычный перевод
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Re: Onib

Сообщение Aplatanado Пт авг 19, 2005 3:04 pm

Onib писал(а)::shock: :shock: Creo que me equivoqué de trabajo...

jejejeje......tambien quieres cobrar 100 dolares/hora? pues hay varias formas...no solo las traducciones, jejejejejeje
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Onib

Сообщение Onib Пт авг 19, 2005 3:05 pm

Y esas otras formas son decentes ? 8) 8)
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение CHICALATINA Пт авг 19, 2005 3:06 pm

Aplatanado писал(а):
CHICALATINA писал(а):y como se llama la tradución cuando por ejemplo estoy en Rusia con la persona que no habla ruso y quiere decir algo a otra persona que habla solo ruso y yo debo traducir la conversación de ellos?

последовательный перевод.....или обычный перевод


ah! ahora comprendo :) gracias :)
CHICALATINA
 
Сообщений: 378
Зарегистрирован: Пн авг 15, 2005 2:22 pm
Откуда: Mexico

Re: Onib

Сообщение Aplatanado Пт авг 19, 2005 3:07 pm

Onib писал(а):Y esas otras formas son decentes ? 8) 8)

Heeeee......vamos a aclarar las cosas......necesitas dinero o conciencia limpia???jejejejejej
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Onib

Сообщение Onib Пт авг 19, 2005 3:08 pm

Tengo un grave problema con mi conciencia :? , aunque lo intento no consigo dejarla en casa.. :evil:
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Wladimir Пт авг 19, 2005 3:10 pm

Onib писал(а)::shock: :shock: Creo que me equivoqué de trabajo...


Perdone Sr. abogado, ¿Cuál es su minuta por una consulta?
-$ 100 por tres preguntas.
-¿No le parece mucho?
-Sí. Ahora hágame la tercera pregunta.
:D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Onib

Сообщение Onib Пт авг 19, 2005 3:13 pm

Está bien el sistema :D , lo malo es que yo trabajo de abogado en una organización de defensa de los trabajadores... :? , no cobro por caso....
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Re: Onib

Сообщение Aplatanado Пт авг 19, 2005 3:17 pm

Onib писал(а):Está bien el sistema :D , lo malo es que yo trabajo de abogado en una organización de defensa de los trabajadores... :? , no cobro por caso....

Joder!!! Buscate un par de clientes entre los nuevos rusos y el mes que viene comprarAs un Porshe, jejejejejej
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение Wladimir Пт авг 19, 2005 3:22 pm

Si, lo más importante es encontrar un cliente. Crearle un problema es una cosa fácil para cualquier abogado.
:D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Пред.След.

Вернуться в Общий форум / Foro común

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 37



Rambler's Top100