Guerrillero viejo писал(а):, что tenga это как раз субхунтиво, а будущее - tendrE. Или ты имела ввиду, что субхунтивом выражается предполагаемая возможность в будущем времени?
Я несколько неверно выразилась. Надеюсь, не слишком запутала с пр. Вот поясняю.
В условных предложениях нереальность действия может передаваться через Subjuntivo и одним из признаков нереальности действия является его отнесённость к будущему.
А вот, что я имела в виду.
Oraciòn subordinada condicional (условное предложение)
I tipo si - еслиIndicativo.
Si llueve no iré al campo.
Dijo que si llovía no iría al campo.
Dijo que si le ayudabas, pasaría el examen bien.
Эта фраза могла бы выглядеть так: Если у меня будет больше времени, я выучу испанский. Si tengo .... estudiaré...
Но ведь имелось в виду другое: "Если бы у меня было больше времени..." Это предложение относится ко второму типу условных.
II tipo
si - если быНереальное условие, которое относится к настоящему или будущему.
Si quisiera mañana ir al cine, te llamaría.
После si - imperfecto de subj. , во-второй части - potencial simple.
Si tuviera.... estudiaría...А если бы человек явно имел в виду, что если бы у него
когда-то в прошлом было время, то он тогда же и выучил бы..., то тут третий тип.
III tipo
si - если быУсловие относится к прош.
Si me hubieras llamado ayer, habríamos ido al teatro.
После si - pluscuamperfecto de subj., во-второй части - condicional compuesto.
Si hubiera tenido.... и тут может быть указание на время: в те годы, в то время, тогда, пять лет назад, вчера и т.д. habría estudiado....
Может быть ещё и смешанная фраза. Например, Если бы у меня было больше времени (т.е. вообще), то я бы (подразумевается прошлое и тут может быть указание на время: в те годы, в то время, тогда, пять лет назад, вчера и т.д). habría estudiado
1. Придаточное предложение относится к настоящему, а главное к прош. После si - imperf. de subj., во-второй части - condicional compuesto.
Si fuera un hombre bueno, te habrìa ayudado entonces. (в разг. речи может быть и subj. - hubiera ayudado)
Или
2. Придат. относится к прош., а главное к настоящему. После si - pluscuamperfecto de subj., во-второй части - condicional simple (potencial simple)
Si hubieras hablado ayer con Andrès, ahora no tendrías problemas. (в разг. речи может быть и subj. - tuvieras)
Тогда фраза звучала бы: Если бы у меня тогда (и тут может быть указание на время: в те годы, в то время, тогда, пять лет назад, вчера и т.д.) было больше времени, то сейчас я бы выучила испанский. Si hubieras tenido.... estudiaría ....