Темка то ли для учебников, то ли для произношения...
Сегодня, пробегая мимо одного книжного магазина, перелистнула несколько учебников и самоучителей испанского, и в одном из них встретила примерно такой "перл":
"Фонетика испанского языка очень проста. Старайтесь просто читать что-то на испанском, произнося это так, как оно
по вашему мнению должно звучать. В большинстве случаев вам
повезет и вы угадаете".
Не, ну я все понимаю, конечно же, чтение в испанском - простое, но.... это у нас теперь вместо алфавита и правил чтения в учебниках - подобное?
Правда, потом все же я обнаружила заметку о том, что "все же некоторые правила вам знать не помешает" и
кое-какие сами правила тоже, но все равно... тем дальше - тем легче все стараются преподать изучение иностранных языков?