Hablar hasta por los codos (frases hechas y refranes)
Добавлено: Вс сен 04, 2011 8:26 pm
Queridos foreros!
Os quiero proponer un tema sobre las frases hechas\dichos y refranes de la vida española cotidiana con las explicaciones de su origen y ejemplos del uso.
Pues, me he dado cuenta de que en esta parte del foro hay temas parecidos pero, lamentablemente, las frases están soltadas sin explicaciones del uso, lo que usandolas así puede provocar alguna cituación incomoda.
Lo que me interesa más (aprenderlo por mi misma, claro, escribiendo ) y en lo que espero vuestra ayuda es para compararlas con expresiones rusas y vuestros conocimientos de su etimología y ejemplos del uso.
¡A por ello! (Ya veo la cara que está poniendo Yaroslav )
Voy a empezar con un refrán más preferido (no es nada de mi lema:):
A la cama no te irás sin saber una cosa más.
Aconseja aprender cada día algo nuevo. También se dice cuando se aprende algo nuevo o cuando se conoce algo inesperado.
- ¿Y tú, cómo sabes todo esto? Siempre que hablamos de algo, tú conoces el tema y puedes explicar cualquier cosa.
- Eso sí, tienes razón. Si tú quieres también saber mucho, es fácil. Tienes que leer, estudiar e investigar cosas. O sea a l cama no te irás, sin saber un cosa más.
Мне в голову приходит только такой эквивалент на русском: Ни дня без срочки. (хоть и не совсем точно выражает смысл, но всё же..)
С латинского: Nulla dies sine linea (нулла диэс синэ линеа|.
Ошибочно приписывается Юлию Цезарю.
Слова римского историка и писателя Плиния Старшего (Гай Плиний Секунд, 23—79), который в своей «Естественной истории»- сообщает, что у художника Апеллеса (IV в. до н. э.), придворного живописца Александра Македонского, было правилом не пропускать ни одного дня, чтобы не сделать хотя бы один мазок или штрих на картине.
Иносказательно: поэт, художник, ученый должен трудиться непрерывно, не пропуская ни одного дня, чтобы не потерять свое мастерство.
Os quiero proponer un tema sobre las frases hechas\dichos y refranes de la vida española cotidiana con las explicaciones de su origen y ejemplos del uso.
Pues, me he dado cuenta de que en esta parte del foro hay temas parecidos pero, lamentablemente, las frases están soltadas sin explicaciones del uso, lo que usandolas así puede provocar alguna cituación incomoda.
Lo que me interesa más (aprenderlo por mi misma, claro, escribiendo ) y en lo que espero vuestra ayuda es para compararlas con expresiones rusas y vuestros conocimientos de su etimología y ejemplos del uso.
¡A por ello! (Ya veo la cara que está poniendo Yaroslav )
Voy a empezar con un refrán más preferido (no es nada de mi lema:):
A la cama no te irás sin saber una cosa más.
Aconseja aprender cada día algo nuevo. También se dice cuando se aprende algo nuevo o cuando se conoce algo inesperado.
- ¿Y tú, cómo sabes todo esto? Siempre que hablamos de algo, tú conoces el tema y puedes explicar cualquier cosa.
- Eso sí, tienes razón. Si tú quieres también saber mucho, es fácil. Tienes que leer, estudiar e investigar cosas. O sea a l cama no te irás, sin saber un cosa más.
Мне в голову приходит только такой эквивалент на русском: Ни дня без срочки. (хоть и не совсем точно выражает смысл, но всё же..)
С латинского: Nulla dies sine linea (нулла диэс синэ линеа|.
Ошибочно приписывается Юлию Цезарю.
Слова римского историка и писателя Плиния Старшего (Гай Плиний Секунд, 23—79), который в своей «Естественной истории»- сообщает, что у художника Апеллеса (IV в. до н. э.), придворного живописца Александра Македонского, было правилом не пропускать ни одного дня, чтобы не сделать хотя бы один мазок или штрих на картине.
Иносказательно: поэт, художник, ученый должен трудиться непрерывно, не пропуская ни одного дня, чтобы не потерять свое мастерство.