Это так называемое дублирование. Кстати, этот вопрос помоему один из самых частых, сам над ним долго голову ломал. Цитата Альбы (я её даже сохранил у себя в документе ворд, получше всяких учебников пишет ):Теперь ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (le/les)
Здесь дублирование происходит почаще
В теории следовало бы:
- Yo regalo un libro a mi amiga.
На практике можно часто встретить такое:
- Yo le regalo un libro a mi amiga.
В принципе, оба варианта - нормальны.
То же самое с множественным числом:
- Yo regalo unos libros a mis amigas.
- Yo les regalo unos libros a mis amigas.
Еще примеры:
Ayer preguntE a mis amigos sobre....
Ayer les preguntE a mis amigos sobre...
Ник,
в твоем примере с dar - повторяю то, что тебе говорила раньше: Doy un libro a ella - не звучит, это понятно, но не совсем правильно.
Или
Le doy un libro
или
Le doy un libro a ella
Ну и напоследок еще раз вспоминаем о том, что когда глагол идет после существительного - дублирование является обязательным.A mis amigos les pido que me ayuden.
A mi abuela la quiero mucho.
La niña (сущ) le da (глагол) el cuaderno. Дальше идёт уточнение
a su amigoА так же:Ударные местоимения a mi, a ti, a ella и тд - дублируются le/les, они не могут отдельно болтаться в воздухе.
Te doy (un libro) a ti.Doy a ti - неправильно.