Страница 1 из 1

Que es el gerundio --- nicht verstehe (что такое герундий..)

СообщениеДобавлено: Пт май 14, 2010 9:48 pm
Don Quixote
В латинском языке под словом герундий подразумеваем некое отглагольное существительное, которое, к слову, не имеет формы в И.п. Это существительное имеет страдательное значение будущего времени, как и отосновное ему причастие --- герундив. В испанском же языке под этим словом подразумевается некая форма глагола, эквивалентная русскому деепричастию. Возможно, что данная форма действительно происходит от латинского герундия, но по сути своей таковым уже не является.

Пример:
Изображение

Re: Que es el gerundio --- nicht verstehe (что такое герундий..)

СообщениеДобавлено: Пн май 24, 2010 8:49 am
Nick175
Don Quixote, было бы неплохо, если бы ты ещё огласил полный список конструкций глагол + герундий с ихним переводом.

Re: Que es el gerundio --- nicht verstehe (что такое герундий..)

СообщениеДобавлено: Пн май 24, 2010 11:15 am
Ámbar
Nick175 писал(а):Don Quixote, было бы неплохо, если бы ты ещё огласил полный список конструкций глагол + герундий с ихним переводом.

С иховым. :wink:

Re: Que es el gerundio --- nicht verstehe (что такое герундий..)

СообщениеДобавлено: Чт май 27, 2010 8:22 pm
Don Quixote
Nick175 писал(а):Don Quixote, было бы неплохо, если бы ты ещё огласил полный список конструкций глагол + герундий с ихним переводом.

таких конструкций я не знаю, герундий сам по себе и есть глагольная форма :wink:

ну если только ради интереса пару примерчикоff:
Caesar coronandus est -- Цезарь долен быть увенчан венком.
Caesar coronando iit -- Цезарь прибыл чтобы бать украшенным венком.
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam -- А кроме того я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен.
:mrgreen:

Re: Que es el gerundio --- nicht verstehe (что такое герундий..)

СообщениеДобавлено: Пт май 28, 2010 11:23 am
Nick175
А причём тут латынь то? Я имел ввиду испанский :D

Re: Que es el gerundio --- nicht verstehe (что такое герундий..)

СообщениеДобавлено: Пт май 28, 2010 8:44 pm
Don Quixote
Nick175 писал(а):А причём тут латынь то? Я имел ввиду испанский :D

но вообще-то я в начале пытался показать на примере глагола habere изменение морфем, которое можно сказать и не имеет место у данной словоформы (кроме окончания).

Ну есть формы с estar, ir и seguir/continuar, но в двух первых случаях обороты можно понять, зная специфику глаголов, например ir с герундием означает развивающееся действие, а estar с герундием --- действие в данный момент, наподобие английского continuous; относительно же конструкций с seguir/continuar, что означает продолжение или повторение действия, тут либо глагол имеет некое медиальное (среднезалоговое) свойство, либо герундий используется более близко к своей первоначальной латинской сути... :)

Re: Que es el gerundio --- nicht verstehe (что такое герундий..)

СообщениеДобавлено: Пт май 28, 2010 9:54 pm
Nick175
Vendrás marchando junto a mí - это конструкция с герундием или два отдельных слова, которые переводятся дословно?

Re: Que es el gerundio --- nicht verstehe (что такое герундий..)

СообщениеДобавлено: Сб май 29, 2010 8:06 pm
Don Quixote
Nick175 писал(а):Vendrás marchando junto a mí - это конструкция с герундием или два отдельных слова, которые переводятся дословно?

будешь идти маршируя со мной (ко мне)... или... будешь расхаживать/отправляться со мной/ко мне...
ну как сказать, это как переменная, которая может иметь два значения в данном случае, по-моему все зависит от контекста всего предложения или текста...
но меня более клонит к варианту: "будешь отправляться/направляться/идти ко мне"