espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Tambien

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Tambien

Сообщение Eugeny1982 Вс ноя 29, 2009 8:41 pm

Вопрос на TAMBIEN ...
1. Mi novio tambien vivo en Madrid
2. Mi movi evivo en Madrid tambien

Я, при упражнение, указала 2 вариант, а при проверке был указан 1 вариант...

Вопрос связан с тем, что есть ли разница и в чем ошибка (если таковая есть) куда ставить слово TABIEN??????????????
Указывайте на мои ошибки, так как я только учусь!!!
Аватара пользователя
Eugeny1982
 
Сообщений: 52
Зарегистрирован: Вс июл 05, 2009 10:16 am
Откуда: Moscú

Re: Tambien

Сообщение Wladimir Вс ноя 29, 2009 10:22 pm

Eugeny1982 писал(а):Вопрос на TAMBIEN ...
1. Mi novio tambien vivo en Madrid
2. Mi movi evivo en Madrid tambien

Я, при упражнение, указала 2 вариант, а при проверке был указан 1 вариант...

Вопрос связан с тем, что есть ли разница и в чем ошибка (если таковая есть) куда ставить слово TABIEN??????????????

Честно говоря, оба варианта с ошибками. Второй вообще трудно понять без первого.
Лучше всего сказать
Mi novio también vive en Madrid.
Мой жених (хотя в Испании это не совсем жених в нашем понимании) тоже живёт в Мадриде.

Второй вариант видимо аналогичен русскому
Мой жених живёт в Мадриде тоже.
Звучит не то чтобы коряво, но несколько меняется смысл. "También" как бы относится не к "novio", а к "Madrid". То есть получается, что жених живёт в каком-то другом месте, но и в Мадриде тоже.

Так же это это звучит и по-испански. Короче, строго говоря, однозначно и не скажешь, что правильнее. Это зависит от того, что Вы хотите сказать.

А правила какого-то специального нет. Всё примерно как и в русском.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Tambien

Сообщение Eugeny1982 Пн ноя 30, 2009 7:51 am

Спасибо!!!

Просто первое предложение было Vivo en Madrid/

Не очень поняла Вашу фразу, касаемо жениха:
Wladimir писал(а):
Eugeny1982 писал(а):Мой жених (хотя в Испании это не совсем жених в нашем понимании) тоже живёт в Мадриде.

Указывайте на мои ошибки, так как я только учусь!!!
Аватара пользователя
Eugeny1982
 
Сообщений: 52
Зарегистрирован: Вс июл 05, 2009 10:16 am
Откуда: Moscú

Re: Tambien

Сообщение Ferick Пн ноя 30, 2009 10:05 am

Eugeny1982 писал(а):1. Mi novio tambien vivo en Madrid
2. Mi movi evivo en Madrid tambien


Mi novio tambien vivo en Madrid - здесь написано буквально: мой жених я тоже живу в Мадриде
Mi novio vivo en Madrid tambien - мой жених я живу в Мадриде тоже
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Tambien

Сообщение Wladimir Пн ноя 30, 2009 10:59 pm

Eugeny1982 писал(а):Не очень поняла Вашу фразу, касаемо жениха:
Wladimir писал(а):
Eugeny1982 писал(а):Мой жених (хотя в Испании это не совсем жених в нашем понимании) тоже живёт в Мадриде.


В Испании "novio" - это парень, с которым девушка просто встречается и они не обязательно собираются пожениться. Тут в одной теме приводится песня Хуанеса и там спрашивают: "Ты пришла со своим "novio"?" Это означает: "Ты пришла со своим парнем?"

Но "novio" также означает жених на свадьбе, а "novia" - невеста на свадьбе.

Жених же (тот, кто объявлен будущим мужем, раньше говорили "помолвлен") - это "prometido".
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Tambien

Сообщение Eugeny1982 Вт дек 01, 2009 8:12 am

Wladimir писал(а):
[/quote][/quote]
В Испании "novio" - это парень, с которым девушка просто встречается и они не обязательно собираются пожениться. Тут в одной теме приводится песня Хуанеса и там спрашивают: "Ты пришла со своим "novio"?" Это означает: "Ты пришла со своим парнем?"

Но "novio" также означает жених на свадьбе, а "novia" - невеста на свадьбе.

Жених же (тот, кто объявлен будущим мужем, раньше говорили "помолвлен") - это "prometido".[/quote]

Как приятно встретить умных людей.... спасибо :!:
Указывайте на мои ошибки, так как я только учусь!!!
Аватара пользователя
Eugeny1982
 
Сообщений: 52
Зарегистрирован: Вс июл 05, 2009 10:16 am
Откуда: Moscú

Re: Tambien

Сообщение Nick175 Вт дек 01, 2009 2:16 pm

Может быть я чего то не понимаю, но почему Mi novio tambien vivО en Madrid?
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Re: Tambien

Сообщение Ferick Вт дек 01, 2009 2:31 pm

Nick175 писал(а):Может быть я чего то не понимаю, но почему Mi novio tambien vivО en Madrid?


Ну типа Борис Моисеев говорит своему испанскому любовнику: - Мой жених, я тоже живу в Мадриде! :mrgreen:
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Tambien

Сообщение Nick175 Вт дек 01, 2009 2:44 pm

Ну и учебники делать стали, про что в них пишут... :mrgreen:
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Re: Tambien

Сообщение Eugeny1982 Вт дек 01, 2009 11:47 pm

Ferick писал(а):
Nick175 писал(а):Может быть я чего то не понимаю, но почему Mi novio tambien vivО en Madrid?


Ну типа Борис Моисеев говорит своему испанскому любовнику: - Мой жених, я тоже живу в Мадриде! :mrgreen:


Сорри.... оЧЕПЯтка :mrgreen: .... буду повнимательней :shock:
Указывайте на мои ошибки, так как я только учусь!!!
Аватара пользователя
Eugeny1982
 
Сообщений: 52
Зарегистрирован: Вс июл 05, 2009 10:16 am
Откуда: Moscú


Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9

cron


Rambler's Top100