espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

"Cuentos de amor" Hermann Hesse

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Onib Пн дек 14, 2009 11:33 pm

...
Minaya Álbar Fáñez essora es llegado,
el escudo trae al cuello e todo espadado,
de los colpes de las lanças non avié recabdo,
aquellos que ge los dieran non ge lo avién logrado.
Por el cobdo ayuso la sangre destellando,
de veinte arriba ha moros matado
...
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Wladimir Вт дек 15, 2009 12:26 pm

Что-то я этот древне-испанский не шибко понимаю.
:(
Это что-то вроде нашего "Слова о полку Игореве"?
:shock:
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Aplatanado Вт дек 15, 2009 12:39 pm

Да, что-то в этом роде....сказание о славном рыцаре Сиде, который воевал с маврами...
Этот текст обычно служит основным материалом в испанистике в таких предметах, как история языка....на нем прослеживается большинство изменений, произошедших в испанском языке за несколько столетий
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Onib Вт дек 15, 2009 3:05 pm

Aquí la versión modernizada:

Minaya Álvar Fáñez entonces ha llegado;
El escudo trae al cuello y lleno de espadazos; 2450
De los golpes de la lanza no se sabía cuántos;
Aquellos que se los dieran no se lo habían logrado.
Por el codo abajo, la sangre destellando;
De veinte arriba ha moros matado.
De todas partes, sus vasallos van llegando. 2455
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Aplatanado Вт дек 15, 2009 3:22 pm

Onib, no es el que tu tienes en tu avatar? Por lo menos es parecido
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Onib Вт дек 15, 2009 3:25 pm

Exactamente, :mrgreen: , bueno, el de mi avatar es de un comic bastante antiguo llamado "El Guerrero del antifaz", que a su vez estaba inspirado en el Cid
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Onib Вт дек 15, 2009 3:27 pm

Aquí un enlace a esos comics:

http://garaje.ya.com/guerrero55/antifazg.htm
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Eugeny1982 Чт дек 24, 2009 6:27 pm

А что скажите о Paulo Coelho?? :roll:

Его надеюсь можно читать на испанском??
Указывайте на мои ошибки, так как я только учусь!!!
Аватара пользователя
Eugeny1982
 
Сообщений: 52
Зарегистрирован: Вс июл 05, 2009 10:16 am
Откуда: Moscú

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Alba Чт дек 24, 2009 6:46 pm

Ну учитывая, что он пишет на португальском, а грамматика очень похожа (соответственно, можно предполагать хороший перевод) - можно попробовать. Если уж так судить, читать вообще можно все, что угодно, и переводное и не переводное, но у меня вопрос - а почему все же для начала не взять истинно испанского автора-то? :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Eugeny1982 Чт дек 24, 2009 8:59 pm

Alba писал(а):Ну учитывая, что он пишет на португальском, а грамматика очень похожа (соответственно, можно предполагать хороший перевод) - можно попробовать. Если уж так судить, читать вообще можно все, что угодно, и переводное и не переводное, но у меня вопрос - а почему все же для начала не взять истинно испанского автора-то? :)


Я вот думала насчет Перес-Реверте... его книги просто сногсшибательны... если и начинать... то лучше с Клуб Дюма... :D
Указывайте на мои ошибки, так как я только учусь!!!
Аватара пользователя
Eugeny1982
 
Сообщений: 52
Зарегистрирован: Вс июл 05, 2009 10:16 am
Откуда: Moscú

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Alba Чт дек 24, 2009 10:36 pm

Смотря какое у тебя упорство. Я бы на начальном этапе не брала больших книг, если не уверена в своих силах дочитать их до конца, а у Переса-Реверте они не маленькие :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Wladimir Чт дек 24, 2009 10:45 pm

Желающим почитать испанских авторов (особенно Переса-Реверте) рекомендую обратить внимание на эту тему:

viewtopic.php?f=5&t=8249

Там есть комментарии к наиболее трудным местам. Правда в основном не к грамматике, а к разным идиоматическим выражениям.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Eugeny1982 Пт дек 25, 2009 7:05 am

Alba писал(а):Смотря какое у тебя упорство. Я бы на начальном этапе не брала больших книг, если не уверена в своих силах дочитать их до конца, а у Переса-Реверте они не маленькие :)


Не маленькие - это точно... но я без ума от этого автора... а если что непонятно будет, то у меня на русском есть книги его... И вообще мне кажется, что лучше читать то что тебе понравилось, нежели читать то, что ты незнаешь... вот когда полноостью освою, то можно будет перекинуть взгляд на других авторов и произведения ,))
Указывайте на мои ошибки, так как я только учусь!!!
Аватара пользователя
Eugeny1982
 
Сообщений: 52
Зарегистрирован: Вс июл 05, 2009 10:16 am
Откуда: Moscú

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Eugeny1982 Пт дек 25, 2009 7:10 am

Wladimir писал(а):Желающим почитать испанских авторов (особенно Переса-Реверте) рекомендую обратить внимание на эту тему:

viewtopic.php?f=5&t=8249

Там есть комментарии к наиболее трудным местам. Правда в основном не к грамматике, а к разным идиоматическим выражениям.


¡Wladimir, mucho gracias!
Указывайте на мои ошибки, так как я только учусь!!!
Аватара пользователя
Eugeny1982
 
Сообщений: 52
Зарегистрирован: Вс июл 05, 2009 10:16 am
Откуда: Moscú

Re: "Cuentos de amor" Hermann Hesse

Сообщение Aplatanado Пт дек 25, 2009 11:08 am

Eugeny1982 писал(а):¡Wladimir, mucho gracias!

Muchas gracias (прилагательное должно быть согласовано с существительным по роду и числу)
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Пред.След.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9



Rambler's Top100