espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Aplatanado писал(а):Все очень просто....разница только в числе и падеж тут ни при чем....
- Su hija = их дочь (в одном экземпляре;
- Sus hijas = их дочери (много
Aplatanado писал(а):Не пойму в чем затруднение?
В первой фразе "Ваш карандаш" - 1 штука
Во второй фразе "Ваши карандаши" - много штук
Aplatanado писал(а):Так, Женя.....давайте спокойно разберемся....
то, о чем Вы спрашиваете, называется притяжательным местоимением....оно изменяется по лицам и числам, т.е.
mi - mis = мой/мои
tu - tus = твой/твои
su - sus = его/его (здесь в русском нет множ.числа и похоже именно это Вас и путает
Теперь обратите внимание, к каким существительным привязано притяжательное местоимение. В Ваши примерах это lapiz (ед.число и соответственно SU) и lapices (множ.число и соответственно SUS) Ну или hija и hijas
Alba писал(а):Su hija. (путаница возможна, т.к. будет переводиться "Ваша дочь" (1 человек) и "ваша дочь" (2 человека на Вы, или 2 человека на ты)).
Eugeny1982 писал(а):меня спутывает приставка de usted (de ustedes).... почему в примере стоит и в мн. ч. и ед.ч., а в ответе данного упражнения:
1 donde esta su hija de ustes?
2. donde estudian sus hijas?
где у мн.ч не указан de ustedes???????????????????
Alba писал(а)::) А, ну да, "забылось" у меня
P.D. Аплат, не заглянешь... глагол escartar (там в теме переводов всплыл) - что оно такое есть? Инет и словари его не очень любят, как вижу, мне что-то интересно стало, что это такое...
Wladimir писал(а):Eugeny1982 писал(а):меня спутывает приставка de usted (de ustedes).... почему в примере стоит и в мн. ч. и ед.ч., а в ответе данного упражнения:
1 donde esta su hija de ustes?
2. donde estudian sus hijas?
где у мн.ч не указан de ustedes???????????????????
Товарищи, если я правильно понял, проблема в том, почему в одном случае “de usted”, а в другом – “de ustedes”.
Притяжательное местоимение “su” согласуется ТОЛЬКО c числом обозначаемых им предметов или лиц. То есть если карандашей несколько, то “sus lápices”, а если один – “su lápiz”.
При этом НЕ ВАЖНО, принадлежат они одному или нескольким лицам.
Личное местоимение “usted” согласуется С ЧИСЛОМ ЛИЦ обладающих этими предметами.
То есть если карандаш принадлежит одному человеку (с которым Вы на Вы), то – “su lápiz de usted”.
Если же счастливых обладателей карандаша много (может они им пишут по очереди), то “su lápiz de ustedes”.
Если карандашей много и принадлежат они группе товарищей – то “sus lápices de ustedes”.
Ну, и если речь идёт о зажиточном человеке, у которого много карандашей (скажем об Абрамовиче), то ему Вы должны сказать "sus lápices de usted".
Теперь понятно?
Излишне указывать de Usted, когда уже употреблено su (или de ustedes, когда уже употреблено sus) - это ненужное дублирование информации.
Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 59