espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

как правильно?

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение Alba Пт июл 17, 2009 9:38 pm

Не за что :)
Да, эти два времени в общем-то уже считаются устаревшими, иногда их можно встретить в старой художественной литературе, но в бытовой речи или в современной литературе они особо не попадаются :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: как правильно?

Сообщение Anastasia7 Сб июл 18, 2009 4:24 pm

значит, их можно не учить?
в справочнике по испанской грамматике 2009 года, недавно купила, их вообще нет, даже не упоминаются. так что субхунтивов четыре: presente, perfecto, imperfecto, pluscuamperfecto?
...lo bueno siempre tiene un final
Аватара пользователя
Anastasia7
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 7:43 pm
Откуда: Прага (Чехия)

Сообщение Alba Сб июл 18, 2009 4:32 pm

Лично мое мнение - можно не учить :) По крайней мере начинающим...

Ну так, прочитать по диагонали, что такое вообще есть (вернее, было), что обозначало, для общего развития... да и успокоиться :)

Если ты их встретишь в написанном варианте - то и так поймешь перевод. А раз сама в речи все равно использовать никогда не будешь и от людей не услышишь - зачем тогда их особо учить?
Мы в русском языке тоже не используем уже многие слова или вот букву "ять"... но увидишь написанное - поймешь. Так и с этими временами.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: как правильно?

Сообщение Ferick Сб июл 18, 2009 9:00 pm

Эти времена еще в устоявшихся выражениях используются - sea lo que fuere, fuere lo que fuere - будь что будет. Поэтому совсем уж не знать эти времена тоже упущение :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Alba Сб июл 18, 2009 9:44 pm

Ну да, поэтому я и сказала - для общего развития надо все же пробежать глазами и знать их :) Вдруг все же встретятся...

Ферик, но согласись, что ты все же в большинстве случаев услышишь в таких выражениях просто Presente - sea lo que sea, diga lo que diga... :) А перевести "fuere lo que fuere" и подобные выражения, зная их в более распространенных формах "fuera lo que fuese" - труда не составит, обычно они очевидны из текста :)
Так что достаточно быть в курсе, что такое есть, и не особо использовать их в бытовой речи, чтобы не смахивала речь на очень книжную.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: как правильно?

Сообщение Anastasia7 Сб июл 18, 2009 9:55 pm

Про времена прочитала, а выражения эти еще давно учила=) Gracias otra vez=)

Вот тут щас пишу сочинение, возникла пара вопросов)
например правильна ли фраза La escribi refiriendome a lo que me han contado mis poco numerosos amigos espanoles, если я имею ввиду, что "я написала ее (работу, сочинение), основываясь на том, что мне рассказали мои немногочисленные испанские друзья." ??

и еще как правильно сказать "никто не знает какая тут будет погода"? Nadie sabe que tiempo va a ser (или все же hacer, т.к. hace bien/mal tiempo) aqui. ???
...lo bueno siempre tiene un final
Аватара пользователя
Anastasia7
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 7:43 pm
Откуда: Прага (Чехия)

Re: как правильно?

Сообщение littlemoon Сб июл 18, 2009 10:43 pm

La escribí refiriéndome a lo que me han contado mis pocos amigos españoles
La escribí refiriéndome a lo que me han contado mis numerosos amigos españoles
либо pocos либо numerosos, так как одно означает мало, другое - много :D

¿Nadie sabe qué tiempo va hacer?

думаю так :)
soy buena :))))))
Аватара пользователя
littlemoon
 
Сообщений: 305
Зарегистрирован: Сб фев 25, 2006 5:25 pm
Откуда: Spain

Re: как правильно?

Сообщение Ferick Сб июл 18, 2009 10:45 pm

Anastasia7 писал(а):Про времена прочитала, а выражения эти еще давно учила=) Gracias otra vez=)

Вот тут щас пишу сочинение, возникла пара вопросов)
например правильна ли фраза La escribi refiriendome a lo que me han contado mis poco numerosos amigos espanoles, если я имею ввиду, что "я написала ее (работу, сочинение), основываясь на том, что мне рассказали мои немногочисленные испанские друзья." ??

и еще как правильно сказать "никто не знает какая тут будет погода"? Nadie sabe que tiempo va a ser (или все же hacer, т.к. hace bien/mal tiempo) aqui. ???


Тогда уж: "La escribí refiriéndome a lo que me habían contado..."

С погодой лучше hacer :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: как правильно?

Сообщение littlemoon Сб июл 18, 2009 11:02 pm

pluscuamperfecto?
soy buena :))))))
Аватара пользователя
littlemoon
 
Сообщений: 305
Зарегистрирован: Сб фев 25, 2006 5:25 pm
Откуда: Spain

Re: как правильно?

Сообщение Anastasia7 Сб июл 18, 2009 11:22 pm

ну я посмотрела в словаре "немногочисленный", вылезло poco numerosos))
...lo bueno siempre tiene un final
Аватара пользователя
Anastasia7
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 7:43 pm
Откуда: Прага (Чехия)

Сообщение Alba Вс июл 19, 2009 10:36 am

Вариант "poco numerosos amigos españoles" - да, возможен (poco numeroso - действительно "немногочисленный") :)
или: "....mis amigos españoles, poco numerosos".

Можно было бы заменить на что попроще... "los pocos amigos españoles que tengo", например.

По временам:
La escribí refiriéndome a lo que me habían contado... (чтобы подчеркнуть ранее завершившееся действие)
La escribí refiriéndome a lo que me contaron... (простое прошедшее, так распространенное в ЛА, например, вместо han contado)
Вариант La escribí refiriéndome a lo que me han contado... - тоже возможен, подчеркивает тесную связь рассказов (в личном восприятии автора) со временем написания.

И по словам:
referirse будет ближе к русскому "ссылаясь на..." (я это написала, ссылаясь на рассказы....).

Можно еще поставить basarse (La escribí basándome en lo que...) - это будет ближе к "основываясь на чем-то".
(La película está basada en....)

Такие мои соображения :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: как правильно?

Сообщение Anastasia7 Вс июл 19, 2009 1:28 pm

поняла=) ну с poco numerosos поправят меня, если что.
напишу плюсквамперфект, сначала же были рассказы, а потом писала)
а можно употреблять quedar con amigos в значении встречаться с друзьями?
...lo bueno siempre tiene un final
Аватара пользователя
Anastasia7
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 7:43 pm
Откуда: Прага (Чехия)

Re: как правильно?

Сообщение Alba Вс июл 19, 2009 1:34 pm

Конечно, можно :)
- quedar con amigos
- salir con amigos
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: как правильно?

Сообщение Anastasia7 Вс июл 19, 2009 2:59 pm

Ня!=)))
ушла дописывать!)
...lo bueno siempre tiene un final
Аватара пользователя
Anastasia7
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 7:43 pm
Откуда: Прага (Чехия)

Re: как правильно?

Сообщение Anastasia7 Вс июл 26, 2009 7:30 pm

а можно употребить прилагательное pEsimo со словом pronunciacion?
Pronunciacion pesima это нормально или лучше что-то другое, terrible например?
...lo bueno siempre tiene un final
Аватара пользователя
Anastasia7
 
Сообщений: 50
Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 7:43 pm
Откуда: Прага (Чехия)

Пред.След.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5

cron


Rambler's Top100