espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
iksnew писал(а):La frase “hijo de puta” (la palabra “hijoeputa”), como todos saben, se usa mucho en el espan~ol. Yo estaba pensando, que seria lo correcto: escibir “hijoeputada” o “hijo de putada” (los cubanos decimos “hijoeputA” desde luego). Por un lado, si existen los hijos de puta (existen, eso es seguro), entonces existen las hijo de putadas, que podriamos definirla como la mala accion hecha por un hijo de puta . Por otro lado, “hijo de putada” suena bastante feo, y escrito se ve incorrecto. Puede que sea necesario escribirlo “hijo-de-putada”? Pero es que el guiOn no se usa en espan~ol. Que serA lo correcto?
Arrhant писал(а):Aunque yo nunca lo diría...
iksnew писал(а):Arrhant писал(а):Aunque yo nunca lo diría...
Y eso? Nunca usas palabras que no estAn normadas por la RAE en tu habla habitual?
Wladimir писал(а):Me interesa ¿qué precisamente significa "chula"? En otras palabras.
Arrhant писал(а):Yerbamate, pero no lo entiendo, ¿se usa con ese significado tan concreto en Argentina / América o es una broma?
Ah, y otra cosa. ¿La pronunciación sería así?: /tú putéas/ /vós puteás/
Wladimir писал(а):Lingvo da los siguientes significados:
chulo 1. 1) развязный, наглый, нахальный 2) вульгарный, грубый 3) хитрый, плутоватый 4) шикарный, роскошный 5) приятный; миловидный
Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 54