Страница 2 из 6

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Чт сен 17, 2009 9:21 pm
Lola Mento
Nick175 писал(а):Тут важно запомнить следующее: - что no+son=non эта связка часто используется в литературе, и общении

Неужели? Приведите хоть пару примеров. Из литературы, ога. :mrgreen:

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Чт сен 17, 2009 10:23 pm
Nick175
Lola Mento писал(а):
Nick175 писал(а):Тут важно запомнить следующее: - что no+son=non эта связка часто используется в литературе, и общении

Неужели? Приведите хоть пару примеров. Из литературы, ога. :mrgreen:
Aplatanado писал(а):
Nick175 писал(а): no+son=non эта связка часто используется в литературе, и общении, однако в классических учебниках её не найти, так же как и de+el=del.

то за чушь?? Это на каком языке???? :shock: :shock:

Вообщем, сейчас кину ссылку сюда тому, кто мне написал про non. Я и сам первый раз услышал о non, но с вашей помощью теперь точно знаю, что его не существует.

СообщениеДобавлено: Пт сен 18, 2009 7:56 pm
Alba
no + son.... :mrgreen:
мда... впечатляет :) чего только "нового" не встретишь :) Кто ж тебе такое сказать-то умудрился??? :)

no son так и будет no son,
а de + el = del и a + al = al, как уже заметила Кола, почти всегда пишется слитно! (:) исправила...)
И именно так это и надо писать.

Говорю "почти" - потому что исключения составляют личные имена и названия: De "El Pais", например...

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Пт сен 18, 2009 8:06 pm
Nick175
Alba писал(а):no + son.... :mrgreen:
мда... впечатляет :) чего только "нового" не встретишь :) Кто ж тебе такое сказать-то умудрился??? :)

no son так и будет no son,
а de + el = del и a + al = al, как уже заметила Кола, почти всегда пишется раздельно!
И именно так это и надо писать.

Говорю "почти" - потому что исключения составляют личные имена и названия: De "El Pais", например...

Чет не пойму, пишеш раздельно, а потом опять пишеш раздельно уже в исключениях :) Может, почти всегда пишется слитно (т.е. del)?
Кстати про non, помоему такое есть в итальянском, мб он перепутал.

СообщениеДобавлено: Пт сен 18, 2009 8:13 pm
Alba
Слитно, конечно... опечаталась, еще исправить не успела :)

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Пн окт 12, 2009 5:27 pm
Nick175
Можно ли заместо Este es написать просто es, чтобы при этом не потерялся смысл? Т.е. Este es libro - Это книга. Es libro - переведется так же?

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Пн окт 12, 2009 5:31 pm
Ferick
Nick175 писал(а):Можно ли заместо Este es написать просто es, чтобы при этом не потерялся смысл? Т.е. Este es libro - Это книга. Es libro - переведется так же?


Es un libro - это книга :)

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Ср окт 14, 2009 6:40 pm
Nick175
Hola Nick tu descripcion esta muy bien - мне написали. Почему тут эстар а не сер? Ведь это вроде никак не временное стостояние. Твоё упражнение очень хорошее - здесь же ведь вроде чисто описательная функция, не пойму, почему тут эстар?

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Пт окт 16, 2009 2:30 pm
Wladimir
Это такое уже устоявшееся использование глагола "estar".
Некоторые подобные выражения не подчиняются общим правилам.
El libro está bien. La película está bien.
Так говорят о хорошей книге, о хорошем фильме и т.п.

СообщениеДобавлено: Пт окт 16, 2009 7:38 pm
Alba
А еще можно увидеть варианты:
- el libro estA bueno
или
- el libro es bueno.

Все зависит от того, какое личное ощущение хочет передать говорящий, от того, идет ли речь об Испании или о Латинской Америке (вариант esta buenisimo более латинский все же, неформальный, часто попадается)... да от много зависит :)

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Вт окт 20, 2009 11:19 am
Wladimir
María es buena. - Мария - хорошая, добрая.
María está buena. - Мария внешне (сексуально) привлекательна.
:)
Так что будьте осторожны:
Eres buenísima и Estás buenísima - это не одно и то же.
:D

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Вт окт 20, 2009 4:39 pm
LoboCano
Wladimir писал(а):María es buena. - Мария - хорошая, добрая.
María está buena. - Мария внешне (сексуально) привлекательна.
:)
Так что будьте осторожны:
Eres buenísima и Estás buenísima - это не одно и то же.
:D

- el libro estA bueno == (сексуально) привлекательна? :shock:
¡Oh, Señor, Señor! ¡Que tiempos! :)
Pero... :)

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Ср окт 21, 2009 2:09 am
bravia
Мне кажется, что, когда речь идет о каком-то письменном упражнении (сочинение это, или какая-то задача), то в этом случае estar bien означает, что все сделано правильно, без ошибок.
ser bueno- если речь о вещи/книге, фильме/еде - хорошее качество, хорошо сделано, если книга, то с интересным сюжетом, фильм - со спецэффектами и т.д
ser bueno (человек)- добрый
estar bueno (еда)- вкусная, (фильм, книга) - "может фильм и плохой, но лично мне понравился"
estar bueno (человек) - сексуально привлекательный
estar bien (еда, вещь, книга) - неплохо,нормально, приемлимо
estar bien (человек)- бодр,здоров, хорошо себя чувствует
Вобщем, я вот для себя как-то так определяю эти понятия :P
А еще, вот, забавный ролик на тему ser buena o estar buena :D http://www.youtube.com/watch?v=yPMRaXny3jc

СообщениеДобавлено: Ср окт 21, 2009 5:40 pm
Alba
Bravia, gracias! un video divertido :)

Re: SER и ESTAR

СообщениеДобавлено: Вт мар 16, 2010 10:53 pm
Nick175
Делать было нечего... решил перевести текст Владимира, что меня ещё давно просили сделать в целях практики :)
Там где сомневаюсь в переводе, поставил (?), там, где совсем не понятно - поставил (??). Проверьте, объясните, как будет правильней, когда будет время :)

Использование ser
1. Идентификация или описание: Es una chica que se llama María. (Это девушка, которую зовут Мария.)
2. Род или национальность: Es de Arequipa (Он из Арекипы), es peruana (Она перуанка).
3. Профессия: Es estudiante (Он студент). *Когда говорится о временной деятельности, должен использоваться estar de: En verano está de socorrista en una piscina municipal. (Летом я работаю спасателем в городском бассейне).
4. Перед существительными или аналогами (инфинитивы, местоимения, lo+ прилагательные): Querer es poder (Желание это сила(?)). Quién lo sabe es él (Кто его знает – это он(??)). Eso es lo mejor que te podía ocurrir (Это лучше того, что ты мог представить (?)).
5. Перед прилагательными, указывающими идеологию: Es demócrata. (Он (Она) демократ)
6. Выражение получателя или конечной цели: Estos libros son para ti. (Эти книги для тебя)
7. С намечаемыми событиями или планами/С событиями, имеющими место во времени или пространстве: La fiesta será a las ocho en mi casa. (Праздник будет в восемь часов в моём доме).
8. С собирательными числительными ser используется для указания общей суммы: En clase somos ocho estudiantes. (В классе (есть) семь студентов)
9. Ценность: Используется ser, когда ссылаемся на что то, что собираемся оплатить: ¿Cuánto es? (Сколько стоит?(?)).
10. Для описания материала, из которого состоят предметы, используется ser de: La mesa es de madera. (Стол из дерева).
11. Время: Дата, эпоха, время года и день недели выражаются с помощью ser ((?)кстати, почему тут написано se expresa, а не se expresan? Выражаются ведь они все вместе), но в разговоре можем выражаться «estamos a» : Hoy es lunes , estamos a lunes (Сегодня понедельник). Со временем и частями дня можем использовать только ser.
12. Температура: ser de и разговорная форма estar a : La temperatura es de 20 grados / estamos a 20 grados. (Температура 20 градусов).
13. Пассивный залог (ser +причастие) . Выражает действие, но с бóльшим выражением на действующий объект. La decisión ha sido tomada por la persona responsable. (Решение было принято (с помощью) ответственной персоны).
Использование estar:

1. Estar + герундий (выражает длительный процесс действий): Está lloviendo. (Дождь льётся (сейчас льётся и льётся - процесс))(? не совсем пойму странный глагол)
2. Местоположение: La clase 9 está en la planta de arriba (9 класс находится наверху). *Когда выделяем событие в пространстве или времени, используем ser: El concierto será el viernes en la plaza de toros. (Представление будет в пятницу на арене для быков).
3.С причастиями, которые выражают состояние души: procupado, desolado, asustado, satisfecho...
4. С собирательными числительными используется ser для указания частичного количества :En clase estamos ocho estudiantes (предполагаем, что общее число студентов больше) ((?)Ошиблись что ли?)
5. Ценность: используется estar, когда ссылаемся на непостоянную цену: ¿A cuánto está el euro esta semana? (Сколько стоит евро в этом месяце?)
6. Указание материалов, из которых сделаны предметы: Estar hecho/a de : La mesa está hecha de madera. (Стол сделан из дерева).
7. Пассивный залог(estar + причастие). Выражает результат действия, con sentido durativo (?? Лингво не знает слова durativo) :La decisión ya está tomada. (Решение уже принято).



3. 'Ser'y 'Estar':Описание и оценка.
1. Представляет описание какого либо (? Como algo) объекта: Es muy barato, voy a comprármelo. (Это очень дешёвое, я иду купить себе это).
2. Характеристика сущностей предметов: Es muy simpático y agradable. (Он очень симпатичный и приятный).
3.Оценка свойства говорящего (?): ¡Qué azul está hoy el mar! (Какое голубое сегодня море!)
Существуют прилагательные, которые обычно употребляются только с estar (contento, embarazada...) и другие, которые употребляются только с ser (? Не пойму значение más в оригинале) (lógico, comprensible ...).
В большинстве событий, выбор между ser и estar зависит от воли говорящего ser, и больше или меньше от его целей (?).