espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

И я к вам с вопросами :)

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

И я к вам с вопросами :)

Сообщение como-el-viento Чт ноя 15, 2007 3:01 pm

hola a todos :D

Я только , только начала учить испанский, и как у каждого изучающего у меня появляется куча вопросов, буду очень признательна если кто-то решится помочь :)

вопрос номер 1. Estar/ser
Как я поняла, если мы говорим о прилагательных, то глагол estar употребляется в значении "быть в каком-то состоянии", но это состоянее временное? т.е., например: Estoy segura - я уверена, но я сегодня уверена, а вчера и завтра могу и не быть такой, тогда estar?

Если передаетя какое-то постоянное или длительное свойство тогда ser? например, Soy alta. Вроде как рост не подвержен столь быстротечным изменениям.

Но, есть прилагательные, которые могут употребляться и с estar и с ser? но при этом изменяя значение. вот тут у меня возникает вопрос. :oops:

например:
Es gordo - он толстый, Esta gordo - он растолстел. Понятно вроде. Стала делать упражнение: разошлась в учебнике с:
- bajo (низский ), я написала что употребляется с ser, учебник говорит что и с ser, и с estar. КАК? Он низкий понятно, а как с estar будет переводиться?
-guapo аналогично с предыдущим, т.е. с estar переводиться как "похорошел"?
- bueno? по учебнику тоже может употрбеляться и с ser , и с estar, а как переводиться будет? :oops: с estar :oops:
- tonto ? с ser - он глупый, с estar - он поглупел?
- и непонятно пока, почему agradable тогда упортебляется только с ser согласно учебнику, ведь поаналогии с guapo, может он стал более приятным в последнее время?

вот

наверное, глупые вопросы, да?
но очень хочется разобраться :oops:
Аватара пользователя
como-el-viento
 
Сообщений: 7
Зарегистрирован: Вс окт 07, 2007 5:08 pm

Сообщение Wladimir Чт ноя 15, 2007 4:15 pm

Estar guapo (- a) – красиво выглядеть в данный момент
Estás más guapa que nunca – Ты выглядишь красиво как никогда.

Estar bueno. Я знаю что в разговорном языке это выражение используется в значении “выглядеть сексуально привлекательным (-ой)” и считается довольно вульгарным.
Está buenisima. – Она выглядит очень сексуально.

Estar tonto – Быть глупым в данный момент (не понимать что-то или глупо себя вести).
¡Qué tonto estás hoy! – Какой ты сегодня глупый!
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение como-el-viento Чт ноя 15, 2007 9:39 pm

Wladimir,
большое спасибо за ответ :)
осталось выяснить насчет bajo, agradable :oops:

вот еще вопросы насчет перевода с русского на испанский:

1. Где ты учишься? - ?Donde estudias?
2. Где можно купить билеты? - ?Donde podemos comprar los billetes ?
3. Как проехать до центра? - ?Como paso al centro?
4. Где мы можем купить продукты? - ?Donde podeis comprar los productos?
5. Где она работает? - ?Donde trabaja?
6. Где сейчас Педро? - ?Donde esta Pedro ahora?
7. Где они остановились в Москве? - ?Donde parais en Moscu?
8. Где бы здесь перекусить? - ?Donde podeis echar un remiendo a la vida?

:oops: :oops: :oops:
Аватара пользователя
como-el-viento
 
Сообщений: 7
Зарегистрирован: Вс окт 07, 2007 5:08 pm

Сообщение Arrhant Пт ноя 16, 2007 1:58 am

como-el-viento писал(а):Я только , только начала учить испанский, и как у каждого изучающего у меня появляется куча вопросов


Начинающая с такими вопросами? предсказываю вам успех!


como-el-viento писал(а):1. Где ты учишься? - ?Donde estudias?
2. Где можно купить билеты? - ?Donde podemos comprar los billetes ?
3. Как проехать до центра? - ?Como paso al centro?
4. Где мы можем купить продукты? - ?Donde podeis comprar los productos?
5. Где она работает? - ?Donde trabaja?
6. Где сейчас Педро? - ?Donde esta Pedro ahora?
7. Где они остановились в Москве? - ?Donde parais en Moscu?
8. Где бы здесь перекусить? - ?Donde podeis echar un remiendo a la vida? :oops: :oops: :oops:


:oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:

1. Bien
2. O también: ¿Dónde se pueden comprar los billetes? (безличный)?? :oops:
3. ¿Atravesar quizás? (В Испании мы не говорим "paso al centro")
4. Nosotros podemos.
5. (ella)
6. Correcto.
7. Alojarse, pasar la noche - лучше чем parar.
8. Tomar un refrigerio, comer algo. Интересно, откуда " echar un remiendo a la vida"?

:oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение como-el-viento Пт ноя 16, 2007 10:10 am

Arrhant,
спасибо за помощь :D

Arrhant писал(а):Начинающая с такими вопросами? предсказываю вам успех!

:oops: ну это... засмущали :oops:
я просто очень очень хочу говорить на испанском, и не просто говорить, а красиво :D И я вообще я, по-моему, в него влюбилась :oops:

Arrhant писал(а):1. Bien

ура! :D
Arrhant писал(а):2. O también: ¿Dónde se pueden comprar los billetes? (безличный)??

да, думаю, так правильнее, просто я не подумала о безличном, так как у меня в учебнике (ну сколько я просмотрела за 4 дня) еще такого нет, пока еще только обычное настоящее время.

Arrhant писал(а):3. ¿Atravesar quizás? (В Испании мы не говорим "paso al centro")

спасибо, запомню!

Arrhant писал(а):4. Nosotros podemos.

упс :oops: т.е ¿Dónde podemos comprar los productos?


Arrhant писал(а):5. (ella)

т.е ella можно добавлять, можно нет?
:oops:
Arrhant писал(а):6. Correcto.

ура! :D
Arrhant писал(а):7. Alojarse, pasar la noche - лучше чем parar.

хорошо, а в каких случаях какой глагол лучше? или это для всех вариантов? в чем у них разница в значениях/применении/нюансах? :oops:

Arrhant писал(а):8. Tomar un refrigerio, comer algo. Интересно, откуда " echar un remiendo a la vida"?

спасибо запомню!
а это выражение взяла здесь:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=5&l2=2&HL=2&s=echar+un+remiendo+a+la+vida
:oops:
Аватара пользователя
como-el-viento
 
Сообщений: 7
Зарегистрирован: Вс окт 07, 2007 5:08 pm

Re: И я к вам с вопросами :)

Сообщение como-el-viento Пт ноя 16, 2007 11:23 am

Arrhant,
а вот еще тут не посмотрите? :oops:

como-el-viento писал(а):
вопрос номер 1. Estar/ser
Как я поняла, если мы говорим о прилагательных, то глагол estar употребляется в значении "быть в каком-то состоянии", но это состоянее временное? т.е., например: Estoy segura - я уверена, но я сегодня уверена, а вчера и завтра могу и не быть такой, тогда estar?

Если передаетя какое-то постоянное или длительное свойство тогда ser? например, Soy alta. Вроде как рост не подвержен столь быстротечным изменениям.

Но, есть прилагательные, которые могут употребляться и с estar и с ser? но при этом изменяя значение. вот тут у меня возникает вопрос. :oops:

например:
Es gordo - он толстый, Esta gordo - он растолстел. Понятно вроде. Стала делать упражнение: разошлась в учебнике с:
- bajo (низский ), я написала что употребляется с ser, учебник говорит что и с ser, и с estar. КАК? Он низкий понятно, а как с estar будет переводиться?
...
- и непонятно пока, почему agradable тогда упортебляется только с ser согласно учебнику, ведь поаналогии с guapo, может он стал более приятным в последнее время?

Аватара пользователя
como-el-viento
 
Сообщений: 7
Зарегистрирован: Вс окт 07, 2007 5:08 pm

Сообщение Alba Пт ноя 16, 2007 11:48 am

como-el-viento,

Да, bajo (или alto) может употребляться и с глаголом estar (правда, не так часто :)) - например, для выражения: "Он довольно невысокого роста для своего возраста".
(El esta bien bajo para su edad).

Т.е. когда хочешь подчеркнуть именно не то, что кто-то в принципе низкого роста, а что этот кто-то низкого роста, учитывая другие условия (возраст, например) - с точки зрения говорящего, его субъективное мнение.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Сообщение como-el-viento Пт ноя 16, 2007 12:11 pm

Alba

muchas gracias!!! :D
Аватара пользователя
como-el-viento
 
Сообщений: 7
Зарегистрирован: Вс окт 07, 2007 5:08 pm

Сообщение Alba Пт ноя 16, 2007 12:23 pm

De nada :)

Насчет agradable забыла написать - а в каком учебнике говорится, что agradable используется только с ser? Странно, по-моему...

Иногда встречается agradable и с estar, опять же - по тому же принципу, что и выше - выражение временного состояния, условий, субъективного мнения. Но просто не так часто, как с ser - но это все же возможно увидеть :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Сообщение Wladimir Пт ноя 16, 2007 12:25 pm

По-моему можно сказать:
3. Как проехать до центра? - ¿Cómo se va al centro?
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение como-el-viento Пт ноя 16, 2007 12:33 pm

Alba

в учебнике "espanol en vivo"

там в упражнении надо составить восклицания и сгрупировать их по принципу кто используется с estar, а кто с ser, в ключе же они сгрупированны по трем: с estar, с ser и те кто могут быть и с estar, и с ser. Agradable идет в колонке тех, кто только с ser.
Аватара пользователя
como-el-viento
 
Сообщений: 7
Зарегистрирован: Вс окт 07, 2007 5:08 pm

Сообщение Alba Пт ноя 16, 2007 1:22 pm

Мда, интересно :)

Конечно, в большинстве случаев agradable идет с ser, но все же в некоторых случаях было бы возможно его использование с estar.

Например, фраза:
Está algo agradable el clima hoy - думаю, имеет право на существование :)

Вопрос в том, что может это скорее исключение из правил :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Сообщение Arrhant Пт ноя 16, 2007 3:57 pm

como-el-viento писал(а):Arrhant,
а вот еще тут не посмотрите? :oops:


Посмотрел, но ещё еле понимаю по-русски. Я думал, что Wladimir и другие добрые люди могут помогать гораздо лучше, чем я могу.
:oops: :oops: :oops:


Wladimir писал(а):По-моему можно сказать:
3. Как проехать до центра? - ¿Cómo se va al centro?


Yo conocía con "доехать". Entonces "проехать" (atravesar) se referirá al resto de la ciudad, ¿no?. ¿Atravesar la ciudad hasta llegar al centro?
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Wladimir Пт ноя 16, 2007 4:03 pm

Aquí "проехать" = "доехать".
"Atravesar" es "проехать, пересечь".
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Wladimir Пт ноя 16, 2007 4:06 pm

Arrhant писал(а):
como-el-viento писал(а):Arrhant,
а вот еще тут не посмотрите? :oops:

Посмотрел, но ещё еле понимаю по-русски. Я думал, что Wladimir и другие добрые люди могут помогать гораздо лучше, чем я могу.
:oops: :oops: :oops:

Alba ya ha contestado.
:)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

След.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 58



Rambler's Top100