espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Сообщение Svet Ср июн 03, 2009 5:45 pm

Не согласна с Alboi : Ser un rollo - быть пухленьким я бы перевела как: сложно.
Svet
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2009 5:31 pm

Re: Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Сообщение Alba Ср июн 03, 2009 7:23 pm

Не согласна с Alboi : Ser un rollo - быть пухленьким я бы перевела как: сложно.

А еще можно как "быть скучным человеком", например, или "быть запутанным (делом)". Еще я встречала это выражение в значении скажем... "свидание на одну ночь", например :)

А "ser un hueso" который там же, кстати, в паре шел - можно перевести как "быть очень требовательным", например.

P.D. Интересный вариант написания - "с Alboi", у меня даже глаз зацепился :)
Последний раз редактировалось Alba Ср июн 03, 2009 8:04 pm, всего редактировалось 3 раз(а).
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Сообщение Alba Ср июн 03, 2009 7:47 pm

Вообще, я читала такую вот... то ли легенду, то ли объяснение, почему именно слово rollo означает "что-то утомительное из-за своей длительности".
И связано это - якобы :) - с тем, когда появилась письменность не на камнях, а на папирусах в Египте и тд... на тех, которые сворачивались в трубочки, так что процесс чтения книг (и особенно поиска в них в большой Александрийской библиотеке) в общем-то был долгим и скучным, перекатывание этих свитков - дело невеселое.
Отсюда и пошло это значение :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Re: Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Сообщение littlemoon Чт июн 04, 2009 12:05 am

ser un rollo - es algo pesado, aburrido

вполне перекликается с легендами о папирусах :)
soy buena :))))))
Аватара пользователя
littlemoon
 
Сообщений: 305
Зарегистрирован: Сб фев 25, 2006 5:25 pm
Откуда: Spain

Re: Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Сообщение ЕЛЕНА КОНДАУРОВА Вс авг 15, 2010 3:47 pm

Добрый вечер! Вот, я нашла в книге значения некоторых фраз, которые здесь уже были и с которыми у вас возникли трудности.
vErsele el plumero a alguien - traslucIrsele los pensamientos o las intenciones de una persona.
Rollo:
1. m. Persona o cosa aburrida. Ejemplo: Ricardo es un rollo. !Que rollo de pelicula!
2. m. Mentira. Ejemplo: Para no salir conmigo me ha contado un rollo que no se lo cree ni ella.
3. !corta el rollo! loc.: expresion que exige la interrupcion de la retahila metafisica. Ejemplo: !No me cuentes mAs pelicuas, corta el rollo!
4. ir a su rollo una persona loc.: ir a su aire, vivir a su manera. Ejemplo: Este es un bohemio, va a su rollo.
5. rollo macabeo|patatero loc.: mentira intranscendente. Ejemplo: !No me cuentes mAs rollos patateros!
6. soltar el rollo loc.: discurso largo y aburrido. Ejemplo: Este profesor suelta unos rollos de pelicula.
7. tener mucho rollo loc.: ser muy hablado, locuaz. Ejemplo: Tu marido tiene mucho rollo.
8. tirarse el rollo loc.: tener un detalle con un amigo; fanfarronear. Ejemplo: Tirate el rollo, invitame a cenar. Deja de tirarte el rollo que ya se han ido las chicas.

Hacer de tripa corazOn loc.: saber sobreponerse al asco, al miedo o a la adversidad para poder seguir adelante. Ejemplo: MuriO su mujer, que fue el gran amor de su vida, y El ya no querIa seguir viviendo pero tuvo que hacer de tripas corazon por sus dos hijos.

Hacer novillos loc.: no asistir a la clase. Ejemplo: Hijo, como vuelvas a hacer novillos, no pisas la calle.

Уф! Всё! Ещё найду - напишу! Спасибо за внимание! Надеюсь, что вам это пригодится... Елена.
ЕЛЕНА КОНДАУРОВА
 
Сообщений: 181
Зарегистрирован: Ср окт 07, 2009 6:52 pm

Re: Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Сообщение mosca цеце Ср янв 04, 2017 6:04 pm

писал(а): Ser un facha - возможно, это "быть консерватором"?
Быть похожим на пугало. Facha(2) = mamarracho
писал(а):Dar la talla - может, тут дословно - "давать вознаграждение" - ?
Справиться (c чем -нибудь).
писал(а):Ponerse al frente - думаю "сталкиваться с чем-либо" - ?
Возглавить , встать во главе.
писал(а): Torear al alimOn - возможно "делать что-то вместе"
Аl alimón- вдвоём,сообща.Здесь разговорное "справиться с чем-то, управиться вдвоём,вместе,сообща"
Происхождение выражения:
Вложения
Screenshot.png
Screenshot.png (33.62 Кб) Просмотров: 11880
Si en tu alma aún queda al menos una rama floreada, siempre se sentará un pájaro que canta.
Аватара пользователя
mosca цеце
 
Сообщений: 437
Зарегистрирован: Сб авг 29, 2015 11:36 am
Откуда: Lyon

Re: Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Сообщение Onib Ср фев 22, 2017 12:23 am

A veces es importante aprender el sentido de las expresiones, si no se entienden puede dar lugar a equívocos; por ejemplo, este chino aprendió incorrectamente la expresión "es para descojonarse"

https://www.youtube.com/watch?v=A6BZmkU_khY

Recuerdo cuando fui a preguntar por unas clases de inglés:

- ¿es aquí dónde dan clases de inglés?
- If, if, between, between
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Re: Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Сообщение Wladimir Ср фев 22, 2017 3:25 pm

No pude verlo sin lágrimas.
:)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: Expresiones utiles e idiomas (largas)!

Сообщение mosca цеце Ср фев 22, 2017 9:07 pm

Onib писал(а): descojonarse"
Изображение

Cómo sería el mundo, si tomáramos todo al pie de la letra..
http://purosarcasmo.com/divertidos-comics-el-mundo-literal/
+
http://purosarcasmo.com/ilustraciones-convierten-palabras-cotidianas-en-comics/
Si en tu alma aún queda al menos una rama floreada, siempre se sentará un pájaro que canta.
Аватара пользователя
mosca цеце
 
Сообщений: 437
Зарегистрирован: Сб авг 29, 2015 11:36 am
Откуда: Lyon

Пред.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13



Rambler's Top100