espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Помогите новичку

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение iksnew Вт янв 23, 2007 2:53 pm

Wladimir писал(а):Иногда согласование времен может не соблюдаться, если то, что указывается в придаточном предложении, верно и сейчас (относится к настоящему).

Noté que el español lo estudiaban para ...
Я заметил, что испанский изучали для того, чтобы ...
Здесь все в прошлом. И ты заметил в прошлом (когда-то давно), и поэтому можно утвержать, что тогда изучали для того-то и того-то, а сейчас неизвестно.

Noté que el español lo estudian para ...
Я заметил, что испанский изучают для того, чтобы ...
Ты заметил это недавно и это утверждение верно и сейчас.
Здесь "Noté" можно заменить "He notado", поэтому можно не согласовывать.
:)


Хоспади! Как все трудно и запутано! И все это надо знать, чтобы говорить по-испански? :lol: :lol: :lol:
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Wladimir Вт янв 23, 2007 2:54 pm

Ferick писал(а):
Lucero писал(а):А если все-таки "была" как сказать? :roll: "habia echo"?


Habia sido

Лучше просто "era". Для глаголов описывающих какое-то состояние предпочтительней использовать Imperfecto. Даже если оно было раньше чем действие в главном предложении. По контексту должно быть понятно было это раньше или одновременно.

Я сказал, что она очень красивая.
Dije que ella era muy guapa.

Он сказал, что лесять лет назад она была очень красивой.
Dijo que hacía diez años ella era muy guapa.
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Ferick Вт янв 23, 2007 3:08 pm

iksnew писал(а):Хоспади! Как все трудно и запутано! И все это надо знать, чтобы говорить по-испански? :lol: :lol: :lol:


Подкалывай, подкалывай! :)
P.S. "Не спросите меня почему"
Не спрашивайте меня почему :wink: :D
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение cabra Вт янв 23, 2007 6:21 pm

Прошу прощения, что вмешиваюсь, но все-таки если notE, то точно estudiaba

mi profesor me ha coregido mil veces el mismo error. Es andaluz.
cabra
 
Сообщений: 9
Зарегистрирован: Чт янв 11, 2007 6:19 pm
Откуда: Riga

Сообщение Wladimir Вт янв 23, 2007 6:59 pm

Если строго следовать правилам, то конечно надо согласовывать.
А говоря о настоящем употреблять Pretérito Compuesto.
He notado que el español lo estudian para que ...

Но очень часто в разговоре вместо Pretérito compuesto используют Pretérito indefinido.
То есть вместо:
He notado que el español lo estudian para que ...
говорят:
Noté que el español lo estudian para que ...
Если тут сказать:
Noté que el español lo estudiaban para que ...
то это одназаначно отнести все в прошлое. Так можно говорить о чем-то в прошлом, не справедлевивом в настоящий момент.

No sé si me explico.
:(
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение SISLEY Сб янв 27, 2007 1:03 am

Люди добрые!!!
Хотела бы узнать ваше мнение - какой уровень знаний испанского необходим для того, чтобы успешно пройти такой тест...

Изображение

Испанский я начинала учить раза три, и всегда бросала....не до него было... к сожалению... теперь вот надо к июню выучить его для этого теста...
как вы думаете, у меня есть шансы? интенсивные курсы и тп... языки вообще для меня не проблема - уила 10 лет латынь, немейкий, сейчас учусь в универе на ангийском и чешском, испансикй нравится беззууумно... но как-то не удалось еще взяться за него серьезно)))
спасибо за внимание)
Аватара пользователя
SISLEY
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: Пт янв 26, 2007 11:56 pm
Откуда: prague

Сообщение karavaha Сб янв 27, 2007 12:55 pm

SISLEY писал(а):Люди добрые!!!
Хотела бы узнать ваше мнение - какой уровень знаний испанского необходим для того, чтобы успешно пройти такой тест...


Parece ser un test para los novatos.

Mi prueba:

1. Desde el año 2004, la República Checa es miembro de la Unión Europea.
2. Pasó por aquí para verte. Díjo que tenía que decirte algo importante y que volvería mañana.
3. ¿Cuándo vas a estar en casa? Tengo una gran noticia para ti, ya verás.
4. Clara y Lourdes son amigas desde siempre, entre ellas dos no hay ningún secreto.
5. Te voy a llamar algún día de estos, hace mucho que no hablamos, hay muchas novedades.
6. A Raquel le disgusta la comida china, nunca la come porque le da asco.
7. A mí no me dijo que había conseguido ese puesto que tanto deseaba.
8. Siempre habla sólo de sus cosas, pero nunca me pregunta por las mías.
9. Como mi padre se casó dos veces, tengo cinco hermanos menores, yo soy la mayor de todos.
10. En algunos países la población vive en condiciones de vida muy malas.
11. ¿Sabes qué montañas están en España? - No, no lo sé, voy a buscarlas en el atlas.
12. La pulsera que quería comprarme era de oro, pero no me la compró por ser muy cara.
13. En el curso de salsa hay treinta alumnos, muchos más que el año pasado.
14. Terminando los deberes, los niños fueron a acostarse. Pero protestaron mucho.
15. Esta semana he visto a Jorge al entrar en el teatro. Te manda muchos recuerdos.
16. Yo en tu lugar, me pondría un vestido más elegante. Es que es una cena solemne.
17. Aunque a mis padres les encanta el cine, suelen ir sólo una o dos veces al mes.
18. ¿Qué deporte prefieres, el tenis o el fútbol? - Ninguno, no me gustan los deportes.
19. ¡Vete con cuidado y no corra! Recuerde lo que dice el refrán: Más vale tarde que nunca.
20. No te olvides de lo que te he dicho y hazme caso. ¡Luego no quiero oír ningún reproche!
21. ¡Niños, no habléis tan de prisa! No hay quien os entienda.
22. Si no quieres engordar, haz más deporte en lugar de ver el fútbol en la tele.
23. ¡Sentaos bien a la mesa y dejad de hacer ruido; ésta no es la manera de comportarse en público!
24. Por favor, ven aquí un momento, quiero decirte algo muy importante.
25. ¡Chicas, arriba, levantaos que es tarde! Hemos prometido llegar a tiempo.
Luchemos por la pureza tanto de la lengua rusa como de la española.
(Por favor, presten atención a mis errores y si son graves, corríjanlos).
Аватара пользователя
karavaha
 
Сообщений: 966
Зарегистрирован: Пн сен 26, 2005 5:06 pm
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Guerrillero viejo Вс янв 28, 2007 4:41 pm

Путаю все-таки. Как на самом деле

возвращающийся
вернувшийся
возвращаясь
вернувшись
Una cosa piensa el borracho, pero la otra - el bodeguero (Aplatanado)
Аватара пользователя
Guerrillero viejo
 
Сообщений: 2273
Зарегистрирован: Чт апр 13, 2006 11:33 pm
Откуда: Moscu

Сообщение iksnew Пн янв 29, 2007 8:01 am

karavaha писал(а):19. ¡Vete con cuidado y no corra! Recuerde lo que dice el refrán: Más vale tarde que nunca.

Vaya.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение karavaha Пн янв 29, 2007 10:08 am

iksnew писал(а):
karavaha писал(а):19. ¡Vete con cuidado y no corra! Recuerde lo que dice el refrán: Más vale tarde que nunca.

Vaya.


Точно! :oops:
Luchemos por la pureza tanto de la lengua rusa como de la española.
(Por favor, presten atención a mis errores y si son graves, corríjanlos).
Аватара пользователя
karavaha
 
Сообщений: 966
Зарегистрирован: Пн сен 26, 2005 5:06 pm
Откуда: San Petersburgo

Пред.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 66



Rambler's Top100