espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Perdoneme, dispenseme, disculpeme... Помогите! :)

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Сообщение Alba Чт май 10, 2007 10:53 am

Ну да, я тоже пишу "Perdon por llegar tan tarde hoy", например, потому что это не просьба о прощении как таковом, а вежливость или вежливое извинение :) Или могу написать "Perdoname, no quise hacerte daNo con esa pregunta...".

В общем, Perdon и Perdoname - их просто надо ловить по смыслу и стилю разговора, как и многое другое :) Иногда в шутку, иногда всерьез - тут же еще от общей линии разговора зависит и интонации (по аське ее не слышно, а в фильмах или при общении голосом - конечно), на уровне интуиции такие вещи высказываются.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Сообщение Golondrina Чт май 10, 2007 3:08 pm

Alba писал(а):Golondrina, а ты смотришь с переводом или без?

Если бы у меня был перевод, я бы так и не выучила испанский. :lol:


Я восприняла "Perdón" как более формальную форму, в отличие от "Perdóname" подчеркивающую отсутствие личных отношений.
¡Sólo queda en mi mano
la forma de su huida!
Аватара пользователя
Golondrina
 
Сообщений: 601
Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 7:50 pm
Откуда: Canada-Ukraine

Пред.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 31



Rambler's Top100