Страница 2 из 10

СообщениеДобавлено: Пт дек 15, 2006 4:12 pm
Wladimir
19. ¿a qué viene?... .....................Ты это к чему (говоришь) ?
20. ¡qué va! .................................Ну, что ты (Вы)! Куда там! Нет, конечно!
21. ¡menos mal! ......................... Ну, это еще ничего (не так плохо)! Ну, слава Богу!

СообщениеДобавлено: Пт дек 15, 2006 4:17 pm
LoboCano
Ya están en Wiki. :D

СообщениеДобавлено: Пн дек 18, 2006 8:22 am
iksnew
Wladimir писал(а):21. ¡menos mal! ......................... Ну, это еще ничего (не так плохо)! Ну, слава Богу!

Вспомнил: моя покойная тётя (e.p.d.) всегда говорила "Buenos mal!" :D

СообщениеДобавлено: Пн дек 18, 2006 9:32 am
Aplatanado
iksnew писал(а):
Wladimir писал(а):21. ¡menos mal! ......................... Ну, это еще ничего (не так плохо)! Ну, слава Богу!

Вспомнил: моя покойная тётя (e.p.d.) всегда говорила "Buenos mal!" :D

y "mas mejor"??? :lol:

СообщениеДобавлено: Пн дек 18, 2006 10:12 am
iksnew
Aplatanado писал(а):
iksnew писал(а):
Wladimir писал(а):21. ¡menos mal! ......................... Ну, это еще ничего (не так плохо)! Ну, слава Богу!

Вспомнил: моя покойная тётя (e.p.d.) всегда говорила "Buenos mal!" :D

y "mas mejor"??? :lol:

Само собой! :lol: :lol: :lol:

СообщениеДобавлено: Ср дек 20, 2006 12:12 pm
Wladimir
21. ¡venga ya! ......................... Да ты что! Не может быть!
22. ¡ojo! .................................. Осторожно! Смотри в оба!
23. ¡Digan lo que digan! .......... Пусть говорят!

СообщениеДобавлено: Ср дек 20, 2006 5:43 pm
lince
De una manera interesante :roll:

СообщениеДобавлено: Ср дек 20, 2006 7:14 pm
Guerrillero viejo
Wladimir писал(а):21. ¡venga ya! ......................... Да ты что! Не может быть!

Володя, а почему при одинаковом значении в выражении anda ya индикатив, а в venga ya субхунтив?

СообщениеДобавлено: Чт дек 21, 2006 10:37 am
Ferick
Guerillero viejo писал(а):Володя, а почему при одинаковом значении в выражении anda ya индикатив, а в venga ya субхунтив?


Не индикатив, а императив - типа "иди уже", а venga - тоже императив, только на "вы"

СообщениеДобавлено: Чт дек 21, 2006 11:13 am
Wladimir
Вообще эти выражения иногда трудно объяснить. Иногда сами носители не могут объяснить. Просто так говорят.
:)

СообщениеДобавлено: Чт дек 21, 2006 11:14 am
Guerrillero viejo
Ferick писал(а):Не индикатив, а императив - типа "иди уже", а venga - тоже императив, только на "вы"
Так императив на "вы" - это и есть субхунтив 3 л. ед.ч... Ну, в общем, я понял разницу, спасибо, Ферик.

СообщениеДобавлено: Чт дек 21, 2006 4:29 pm
Wladimir
Вот еще два выражения, но не коротких, и скорее это поговорки, но очень часто употребляемые.
24. No hay mal que por bien no venga .......... Нет худа без добра.
25. Más vale tarde que nunca. ....................... Лучше поздно, чем никогда.

СообщениеДобавлено: Пт дек 22, 2006 1:31 am
planta
Wladimir писал(а):Вообще эти выражения иногда трудно объяснить. Иногда сами носители не могут объяснить. Просто так говорят.
:)

Ещё бы, кто-нибудь задумывается, когда говорит "да ну тебя!", "ну, и черт с тобой!", "а нафиг надо?"? :?: :lol:

СообщениеДобавлено: Пт дек 22, 2006 8:09 am
iksnew
Wladimir писал(а):Вообще эти выражения иногда трудно объяснить. Иногда сами носители не могут объяснить. Просто так говорят.
:)

Разумеется, как все устоявшиеся идиоматические выражения на любом языке. :D

СообщениеДобавлено: Пт дек 22, 2006 11:15 am
Ferick
Давно хотел спросить об очень полезном выражении (я его сам очень часто употребляю) - "Иди ты на х...!"
Как его перевести не дословно, а эквивалентно?