Страница 9 из 10

СообщениеДобавлено: Чт дек 06, 2007 6:14 pm
Wladimir
Rica писал(а):el tiene cojones- крутой чувак!
!tiene cojones!- ну надо же!!
! tocate los cojones!- вот так!Ничего себе!
cojonudo-круто! Супер! Высший класс!
lo hare por cojones! Я сделаю это в любом случае!!!


http://espanol.net.ru/forum/viewtopic.p ... c&start=30

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Пт апр 11, 2008 1:04 pm
littlemoon
Интересно, а выражение
tener mucha cara
кто-нибудь знает?

Не думаю, что оно есть в словарях, а вот употребляется довольно часто.
Означает - хотеть слишком многого, иногда за счет другого человека; обнаглеть.
Перевожу сама, делая выводы из контекстов, в которых это выражение употреблялось.

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Вт апр 22, 2008 2:03 pm
Wladimir
También "ser un jeta".
:D

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Пн апр 20, 2009 12:04 am
helenora
пожалуйста,подскажите вот эти фразы на испанском.

I'm sorry to hear that.

я боюсь ,что не смогу прийти.

что вы имеете в виду?

вы очень любезны.

я надеюсь что так.

ничего не поделаешь.

это необязательно.

осторожно!

вы не могли бы мне помочь?

надо спешить.
я спешу

какая удача!

удачи вам!

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Пн апр 20, 2009 10:12 am
Aplatanado
helenora писал(а):пожалуйста,подскажите вот эти фразы на испанском.

I'm sorry to hear that.

я боюсь ,что не смогу прийти.= Temo no poder venir (cub.) Temo que no pueda venir (esp.)

что вы имеете в виду? = A que se refiere Ud?

вы очень любезны. = Ud es muy amable

я надеюсь что так. = Espero que sea asi

ничего не поделаешь. Nada que hacer

это необязательно. No es obligatorio

осторожно! Cuidado!

вы не могли бы мне помочь? Podria Ud ayudarme?

надо спешить. Hay que apurarse
я спешу Estoy apurado

какая удача! Que suerte!

удачи вам!
Suerte a Ud!

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Пн апр 20, 2009 11:50 am
Wladimir
Aplatanado писал(а):
helenora писал(а):пожалуйста,подскажите вот эти фразы на испанском.
я боюсь ,что не смогу прийти.= Temo no poder venir (cub.) Temo que no pueda venir (esp.)

Мне кажется, и в Испании, и на Кубе, да и в любой испаноязычной стране правильно будет сказать:
Я боюсь, что не смогу прийти. = Temo no poder venir .

Temo que no pueda venir = Я боюсь, что он (она, Вы) не сможет (не сможете) прийти.
То есть, кто-то другой.
:)

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Пн апр 20, 2009 12:06 pm
bravia
А что за estoy apurado?
А разве не говорят tengo prisa? :roll:
В Лингво спешить - apresurarse, а глагол apurar имеет кучу значений.

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Пн апр 20, 2009 12:12 pm
Wladimir
В Америке "apurarse" - "спешить".

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Пн апр 20, 2009 3:52 pm
Alba
В Лат. Америке "apurarse" - да, "спешить, торопиться", постоянно говорят "No te apures!" или "ApUrate!".
(В Испании скорее скажут Date prisa! в этом случае).

И apresurarse - то же самое значение, правда мне чаще попадается в стиле "спешить что-то сделать" или "ускорить что-то".

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Пн апр 20, 2009 8:59 pm
helenora
Muchissimas gracias a todos!

вчера тоже смотрела в словаре на счет этого apurarse, ну ,теперь хоть выяснила.

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Пн апр 20, 2009 10:24 pm
Aplatanado
Wladimir писал(а):
Aplatanado писал(а):
helenora писал(а):пожалуйста,подскажите вот эти фразы на испанском.
я боюсь ,что не смогу прийти.= Temo no poder venir (cub.) Temo que no pueda venir (esp.)

Мне кажется, и в Испании, и на Кубе, да и в любой испаноязычной стране правильно будет сказать:
Я боюсь, что не смогу прийти. = Temo no poder venir .

Temo que no pueda venir = Я боюсь, что он (она, Вы) не сможет (не сможете) прийти.
То есть, кто-то другой.
:)

Экий Вы въедливый, коллега..... :mrgreen:
Temo que YO no pueda venir
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Ср дек 09, 2009 3:20 pm
iRrrrrrrA
кто знает, что может означать выражение (слово) candela, но не в значении свеча, как в словаре. я несколько раз видела, как отвечают "ño candela" на какую-либо плохую новость. это по-русски звучит как "фигня какая!" ? :lol:

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Ср дек 09, 2009 3:28 pm
Aplatanado
Типичный кубанизм....Candela на Кубе - очень распространенное восклицание и может означать целую гамму чувств, но чаще всего изумление или удивление, т.е. не то чтобы "фигня", а скорее "Ого-го!"

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Ср дек 09, 2009 3:33 pm
iRrrrrrrA
спасибон, я думала может это как-то переводится, и имеет некий смысл :lol:

Re: Expresiones utiles (cortas)

СообщениеДобавлено: Ср дек 09, 2009 3:49 pm
Aplatanado
Нет, в данном случае просто как эмоциональное восклицание.....кстати, их на Кубе много :D