espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

“Пестики” и “тычинки” (18+!!!!!)

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Re: “Пестики” и “тычинки” (18+!!!!!)

Сообщение mosca цеце Вс сен 24, 2017 10:29 pm

Wladimir писал(а):“Пестики” и “тычинки”
Изображение
писал(а): Кто то может внятно обьяснить из носителей языка, в чем разница между ебнутый и ебанутый?????
писал(а):А как в данном случае измерить ИНТЕНСИВНОСТЬ? И в чем ее мерять??? В штуках, разах, минутах, трудоднях, по шкале Рихтера?

otk--16.jpg
otk--16.jpg (22.49 Кб) Просмотров: 4616
Wladimir писал(а):"Пестики”

2. Chichi
hasta el chichi.jpg
hasta el chichi.jpg (35.22 Кб) Просмотров: 4539
Si en tu alma aún queda al menos una rama floreada, siempre se sentará un pájaro que canta.
Аватара пользователя
mosca цеце
 
Сообщений: 437
Зарегистрирован: Сб авг 29, 2015 11:36 am
Откуда: Lyon

Re: “Пестики” и “тычинки” (18+!!!!!)

Сообщение Mosca Вс окт 23, 2022 3:01 pm

Был у меня случай два года назад, когда я в испанском была полным нулем. Я геймер, и так вышло, что начала играть в свою любимую игру с одним испанцем. И если он хоть как-то знал английский, то я с английским не дружу. А в игре желательно общаться, координировать действия. Испанец предложил голосовой чат, и я согласилось, потому что это убодней перевести в переводчике простые фразы и записать, заучить их, чтобы при необходимости использовать в процессе игры. Надо сказать, что уже позже, глядя на свои шпаргалки, я обнаружила, что гугл-переводчик справился с задачей не очень, но однажды он совсем облажался (под однажды я имею в виду перевод отдельных слов, потому что в длинных фразах бывал такой результат, что просто на голову не натянешь)

Дак вот, мир моей любимой игры полон зомби и живых животных, и на последних можно охотиться, чтобы добыть мясо для пропитания. И бегают там в том числе одичавшие куры..
Развлечения ради я начала учить названия животных, растений и других вещей на испанском и иногда посматривала левые слова, не из игры.
И вот я узнала как по-испански "курица" и решила узнать, а как же "петух". Переводчик мне пишет- polla. Я в голосовом чате делаюсь с другом своими познаниями в испанском и, не зная ни одного глагола, не имея возможности слепить фразу, я просто говорю- gallina y polla. Друг смеется и не понимает, что происходит, а не понимаю почему он смеется. В общем долго мы разбирались в текстовом чате с помощью того же переводчика, что polla и "петух" это не одно и тоже. Но что интересно, гугл-переводчик переводил однозначно: петух- polla. Правда при обратном переводе выдавал: polla- член. Только когда я забивала "курица и петух" он выдвал перевод gallina y gallo.

Эту оплошность в переводчике исправили спустя пару месяцев, но было много и других перлов.
Надо признать, что роль переводчика сыглала огрмную роль в моих отношениях с испанским языком. Я не могла нормально общаться с человеком посредством этого чудовища.) Поэтому пришлось искать надежные источники информации, вникать, поучивать. А там и интерес к испанскому возник.)
Mosca
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Вс окт 23, 2022 12:57 pm

Re: “Пестики” и “тычинки” (18+!!!!!)

Сообщение Wladimir Вс окт 23, 2022 9:16 pm

Я сейчас ввел в ГП русское слово "петух" и получил испанский перевод "gallo".
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Re: “Пестики” и “тычинки” (18+!!!!!)

Сообщение Mosca Пн окт 24, 2022 3:03 pm

Володя, читайте внимательней! Я же написала, что исправили давно.
Да, если бы догадалась тогда скриншот сделать, то были бы доказательства, но увы, осталось только в памяти, навеки. Ибо такое не забудешь.) Я глазам своим не верила, но проверяла сто раз и все ждала, когда исправят, ведь это ж подстава была жесткая.)
Mosca
 
Сообщений: 6
Зарегистрирован: Вс окт 23, 2022 12:57 pm

Пред.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6



Rambler's Top100