Silvi Ср окт 04, 2006 9:26 am
Публика ушла в полный оффтоп.
Наверное, мне уже не следует отвечать?
Но кое-что все же скажу: я полагаю, что на форуме можно дискутировать сколь угодно страстно и активно, однако, 1. не переходить на личности, потому что это уводит разговор в неконструктивную плоскость "сам дурак" 2. не ругаться, по той же причине. Мне кажется, что я полностью выполняю эти требования. Того же ожидаю от других.
Аплатанадо: зачем ставить вопрос так абсурдно? нигерийцы, русский язык...
Большинство исследований, на которые я ссылалась сделаны испаноговорящими, то есть людьми, для которых испанский - родной. Все исследования - современные. Диссертация Бланко, повторяю, - защищена в Гаване. Давайте уж говорить о том, что есть, а не фантазировать на тему.
И еще, про абсурдность постановки вопроса: если мне кто-то из русскоговорящих скажет, что где-то говорят так-то, то я вряд ли буду это оспаривать. Это трудно оспорить. Кто его знает, кто, где и как может говорить. А вот противоположное утверждение мне кажется более сомнительным: так никто и нигде в России не говорит. Вот в этом последнем я, скорее всего, засомневаюсь. Потому как бывает всяко.
И еще раз могу повторить, что утверждения по теме, сделанные носителем языка и двумя русскими долго жившими на Кубе, для меня имеют очень большое значение, однако, они не могут одним махом зачеркнуть все исследования, существующие на эту тему.
Я просто tomo nota.
И про практическое значение: утверждение, что где-то на Кубе возможно кто-то все еще использует voseo, хотя бы даже в единственном устойчивом выражении vo sabe? НЕ ЕСТЬ приглашение использовать его при общении с кубинцами. В таком случае, исходя из ваших взгладов,это утверждение не имеет практического значения? Для разговорной речи, действительно, не имеет значения. Но кроме разговорной речи существуют и другие понятия...
На все остальное, я уже отвечала раньше.