Страница 5 из 70

СообщениеДобавлено: Вт окт 03, 2006 11:56 am
iksnew
Guerillero viejo писал(а):А как в варианте с инфинитивом или причастием указать, что это ОН выпил ром?
Al tomar él ron?
Una vez acabado él ron? (él=El)

Это трудно, Guerrillero. Обычно из разговора понятно, кто выпил ром. Я бы сказал "Al tomarse el ron" или "Despues de tomarse el ron". Но если непременно нужно указать, кто выпил, то придется использовать "El": "Al tomarse El el ron" или "Despues de tomarse El el ron". Получается два раза подряд "el" - pronombre и articulo но по-другому не знаю, как сказать.

СообщениеДобавлено: Вт окт 03, 2006 11:59 am
Aplatanado
CoNo!! Que complicaciones se dan ustedes por gusto.....
"Despues de meterse un ronazo...." :lol: :lol: :lol:

СообщениеДобавлено: Вт окт 03, 2006 12:10 pm
Guerrillero viejo
Ahora bien todo se pone mas o menos claro :) ¡Abajo Preterito Anterior! :lol:
¡Gracias por todos!

СообщениеДобавлено: Вт окт 03, 2006 12:13 pm
Aplatanado
Guerillero viejo писал(а):Ahora bien todo se pone mas o menos claro :) ¡Abajo Preterito Anterior! :lol:
¡Gracias por todos!

Gracias por TODO.....o gracias A todos

СообщениеДобавлено: Вт окт 03, 2006 12:13 pm
Wladimir
Мой совет: “Не парьтесь с Pretérito Anterior”.
На 90% вы его никогда не встретите в книге, на 100% никогда не услышите в разговоре и на 200% никогда не примените сами.
:D

СообщениеДобавлено: Вт окт 03, 2006 12:24 pm
Ferick
Wladimir писал(а):Мой совет: “Не парьтесь с Pretérito Anterior”.
На 90% вы его никогда не встретите в книге, на 100% никогда не услышите в разговоре и на 200% никогда не примените сами.
:D


Я его только один раз встретил в книге...

СообщениеДобавлено: Вт окт 03, 2006 1:50 pm
Guerrillero viejo
Wladimir писал(а):Мой совет: “Не парьтесь с Pretérito Anterior”.
На 90% вы его никогда не встретите в книге, на 100% никогда не услышите в разговоре и на 200% никогда не примените сами.
:D
Вот-вот. Зубришь, зубришь, наконец, когда лексический штамп уляжется в голове, узнаешь, что это наф не надо, и теперь надо стараться все забыть, и избавиться от этого штампа :(

СообщениеДобавлено: Вт окт 03, 2006 8:12 pm
Lola Mento
Guerillero viejo писал(а):
colacorta писал(а):Acabar только потому что у Вас фраза такая была. И любой другой глагол подходит .С герундием вариант, как я уже говорила, употребляется редко. Я чаще всего встречала именно варианты с AL, варианты с инфинитивом, причастием и NO BIEN, EN CUANTO. А вот hubo tomado честно Вам скажу, мне и в голову не пришло бы сказать так. :D

А как в варианте с инфинитивом или причастием указать, что это ОН выпил ром?
Al tomar él ron?
Una vez acabado él ron? (él=El)

Тут все тоже очень просто. Мы ведь не говорим просто: ВЫПИВ РОМ или КОГДА ОН ВЫПИЛ РОМ. Обычно следует продолжение фразы. Напр: ВЫПИВ РОМ ОН УШЕЛ и т.д. и т.п. Поэтому, если Вам необходимо уточнить кто именно выпил ром, Вы можете поставить местоимение в следующей части: AL TOMAR EL RON ÉL SE FUE.

СообщениеДобавлено: Ср окт 04, 2006 8:47 am
Aplatanado
Но продолжение фразы может быть другим: "Когда он выпил ром, погас свет" :)

СообщениеДобавлено: Ср окт 04, 2006 10:01 am
Wladimir
Или: когда он выпил ВЕСЬ ром, наступил конец света (в отдельной его части).
:D :D :D

СообщениеДобавлено: Ср окт 04, 2006 10:18 am
LoboCano
Фраза ВЫПИЛ РОМ или ВЫПИВ РОМ вообще некорректна. ВЫПИЛ РОМА, ВЫПИВ РОМА, НАПИВШИСЬ РОМА - вот так надо. :D

СообщениеДобавлено: Ср окт 04, 2006 10:26 am
Wladimir
Да, "ВЫПИЛ ром" подразумевает, что "ВЫПИЛ ВЕСЬ ром". А это к счастью не реально. Поэтому правильно "ВЫПИЛ рома".
:D

СообщениеДобавлено: Ср окт 04, 2006 10:37 am
Guerrillero viejo
LoboCano писал(а):Фраза ВЫПИЛ РОМ или ВЫПИВ РОМ вообще некорректна. ВЫПИЛ РОМА, ВЫПИВ РОМА, НАПИВШИСЬ РОМА - вот так надо. :D

Wladimir писал(а):Да, "ВЫПИЛ ром" подразумевает, что "ВЫПИЛ ВЕСЬ ром". А это к счастью не реально. Поэтому правильно "ВЫПИЛ рома".
:D

А вот тут уж позвольте с вами не согласиться! Это вполне реально :lol: :shock: :lol: "Бармен налил ему еще рюмку. Выпив ром, он закурил сигару". Согласитесь, здесь "ром" как раз уместнее, чем "рома", т.к. он выпил весь ром, бывший в рюмке :lol: :P :lol:

СообщениеДобавлено: Ср окт 04, 2006 10:41 am
Aplatanado
Guerillero viejo писал(а):
LoboCano писал(а):Фраза ВЫПИЛ РОМ или ВЫПИВ РОМ вообще некорректна. ВЫПИЛ РОМА, ВЫПИВ РОМА, НАПИВШИСЬ РОМА - вот так надо. :D

Wladimir писал(а):Да, "ВЫПИЛ ром" подразумевает, что "ВЫПИЛ ВЕСЬ ром". А это к счастью не реально. Поэтому правильно "ВЫПИЛ рома".
:D

А вот тут уж позвольте с вами не согласиться! Это вполне реально :lol: :shock: :lol: "Бармен налил ему еще рюмку. Выпив ром, он закурил сигару". Согласитесь, здесь "ром" как раз уместнее, чем "рома", т.к. он выпил весь ром, бывший в рюмке :lol: :P :lol:

Сразу виден серьезный юридический подход.......
А вообще, хватит тут над святым изгаляться....выберите себе для примеров другой напиток! :twisted:

СообщениеДобавлено: Ср окт 04, 2006 10:48 am
Guerrillero viejo
Аплато, извини за наивные вопросы, но что значит
Aplatanado писал(а):...se dan ustedes por gusto....

И еще: ты не первый раз употребляешь суффикс "aze", "azo" по отношению к вещам употребляемым :lol: Это чисто кубинское или нет, и какой есть русский аналог?