Например:
Esta es la casa и Esto es la casa, в чём разница?
Да, разницу в таких случаях уловить не всегда просто.
Но, кстати,
иногда она может быть.
Например, выражение "est
o es una casa" может нести в себе отрицательный характер (как с оттенком презрения к объекту). Как мы в русском языке говорим "И вот
эээээто - его дом" (входишь в комнату, видишь бедлам полный и презрительно тянешь "ээээто - его дом", подразумевая под "это" не указание просто представления объекта, а презрительное "это" (=бардак)).
Еще момент - обычно говорят "est
o", представляя человеку в первый раз какой-то предмет, который с большой вероятностью этот человек
не видел в своей жизни или
не знает, как он выглядит. Реактор атомный, например. Входим в комнату с большим количеством незнакомых слушателю вещей и начинаем вещать:
Esto es... Y esto es.....
А с объектами, которые большинству нормальных людей известны (не конкретные объекты, а в целом - дом, дерево, машина и так далее) - я бы все же использовала este/esta, тут уж точно не ошибешься
Идем по улице с человеком, видим много машин, и вдруг я вижу машину друга:
Mira! Este es el auto de mi amigo.И уж точно я бы не советовала использовать est
o, представляя людей
Ну так, на всякий случай
Est
e es mi hermano.
Est
a es mi amiga.