Страница 4 из 17

СообщениеДобавлено: Пн дек 11, 2006 6:11 am
Golondrina
Leona писал(а):а у меня наоборот..сравнение хоть и было с английским - но чисто в грамматическом плане, и действително часто помогает. и в лексическом тоже иногда - слова похожи..и хоть не могу похвастаться идеальным занием испанского, впрочем как и английсого, - у меня почему-то вылезают чаще не английские слова вместо испанских, а наоборот. В универе часто на парах английского не могла вспомнить какое-нибудь слово, т.к. испанское вспосминается быстрее..не знаю, почему так.

Когда мне нужно было поговорить по-украински с западенцами (попросили побыть переводчиком, т.к. они совсем не знали английского), то у меня вместо украинских слов постоянно выскакивали английские :shock:. В конце концов пришлось перейти на русский (позор!). При том, что украинский я знаю, конечно же, гораздо лучше английского, просто давно на нем не разговаривала.

СообщениеДобавлено: Пн дек 11, 2006 8:58 pm
Dominika
planta писал(а):Я учу испанский, используя среди прочего диск "Español Platinum 2000". В нем есть раздел "фонетика". И как мне кажется, там все очень доступно и, главное, с аудиопримерами. У меня после него вопросов по произношению не осталось. Ну. и конечно, прослушивание испаноязычных песен или радио тоже очень помогает.
Хоть и поют в разных странах hispanohablantes по-разному. :D


Хороший диск, у меня тоже есть. Но я попросту забила на раздел "Фонетика", так прогнала каждый звук по два-три, и сразу перешла к диалогам. Мне так удобнее было.

СообщениеДобавлено: Вт дек 12, 2006 3:22 am
planta
Dominika писал(а):
planta писал(а):Я учу испанский, используя среди прочего диск "Español Platinum 2000". В нем есть раздел "фонетика". И как мне кажется, там все очень доступно и, главное, с аудиопримерами. У меня после него вопросов по произношению не осталось. Ну. и конечно, прослушивание испаноязычных песен или радио тоже очень помогает.
Хоть и поют в разных странах hispanohablantes по-разному. :D


Хороший диск, у меня тоже есть. Но я попросту забила на раздел "Фонетика", так прогнала каждый звук по два-три, и сразу перешла к диалогам. Мне так удобнее было.


Понимаю. Раздел действительно не самый интересный. Но если у кого-нить вопросы возникают... То, по-моему, это в самый раз.
P.S. так, немного личного... я когда изучать начинала, у меня ничего другого не было всмысле учебного материала :cry: , так я и все слова из этого раздела по ходу выучила. :roll: Так... por si acaso...

Произношение

СообщениеДобавлено: Вт дек 19, 2006 4:13 pm
Merovinger
В самоучителе слово Viva В транскрипции читаеться как [вива]. Хотя по правелу в начале слова букава V читаеться как Б. Пожалуйста, объясните мне как правельно читать такие слава? :roll:

СообщениеДобавлено: Вт дек 19, 2006 4:35 pm
Wladimir
Ну про это в этой теме уже много сказано.
В начале слова после паузы B, V произносятся как четкое [б].
:)

СообщениеДобавлено: Пт янв 26, 2007 4:41 pm
Wladimir
Ссылка на сайт Ильи Франка, где один спец дает консультации по испанскому произношению
http://www.franklang.ru/forum/index.php?showtopic=1349
:)

СообщениеДобавлено: Пт янв 26, 2007 7:49 pm
Plumbum
Да, почитайте (я вот тут http://espanol.net.ru/forum/viewtopic.p ... 1&start=60 о том же сайте пишу)
И помогите мне найти истину :D

СообщениеДобавлено: Чт май 24, 2007 1:58 am
Baatezu
Hola a todos!

У меня вопрос по поводу произношения букв M и N.В каких случаях какой звук произносится?

СообщениеДобавлено: Чт май 24, 2007 10:46 am
Wladimir
Перед "V" и "B" "n" произносится как "m", а "V" и "B" произносится как четкое "B".

"Un vaso" читается, как [umbáso]
"Un bobo" читается, как [umbóbo]

СообщениеДобавлено: Чт май 24, 2007 11:12 am
iksnew
Wladimir писал(а):Перед "V" и "B" "n" произносится как "m", а "V" и "B" произносится как четкое "B".

"Un vaso" читается, как [umbáso]
"Un bobo" читается, как [umbóbo]

Первая новость. Я никогда не задумывался над этим, всегда "N" произношу как "N" и "М" как "М". Во всяком случае, так мне кажется.

СообщениеДобавлено: Чт май 24, 2007 11:13 am
bravia
"n" произносится, как "m" так же перед буквами f, p, m

СообщениеДобавлено: Чт май 24, 2007 11:40 am
Ferick
iksnew писал(а):Первая новость. Я никогда не задумывался над этим, всегда "N" произношу как "N" и "М" как "М". Во всяком случае, так мне кажется.


Гы-гы-гы, просто Ты не владеешь в достаточной степени испанским :wink: :D Помню слышал, что был конкурс на то, кто лучше всего изобразит походку Чарли Чаплина... Так сам Чарли Чаплин занял на этом конкурсе лишь пятое или шестое место :D

СообщениеДобавлено: Чт май 24, 2007 12:58 pm
Wladimir
bravia писал(а):"n" произносится, как "m" так же перед буквами f, p, m

Точно. По крайней мере, нас на курсах так учили.
:)
Так что:
"Enfermo" читается как [emférmo]
"En papel" читается как [empapél]
:)

СообщениеДобавлено: Чт май 24, 2007 8:13 pm
Baatezu
Gracias a todos!

СообщениеДобавлено: Пт май 25, 2007 12:09 am
Golondrina
Wladimir писал(а):
bravia писал(а):"n" произносится, как "m" так же перед буквами f, p, m

Точно. По крайней мере, нас на курсах так учили.
:)
Так что:
"Enfermo" читается как [emférmo]
"En papel" читается как [empapél]
:)

Не может быть!
Я эти слова много раз слышала в колумбийском варианте :oops: - по-моему, никаких "m" там не произносят.
Может, все-таки, только перед V и B?