Страница 3 из 17

СообщениеДобавлено: Пт сен 08, 2006 2:35 pm
Dominika
Wladimir писал(а):Например, в начале слова после паузы, есть возможность плотно сжать губы и получается четкий звук [b]. В потоке речи, губы сжимаются неплотно и получается нечеткий ослабленный [b], ПОХОЖИЙ на [v], но не [v], а именно НЕЧЕТКИЙ [b]. Звука [v] в чистом виде в современном испанском языке нет.

Действительно, при произнесении [v] участвуют зубы, это губно-зубной (лабиально-дентальный по-нашему :lol: ) звук. Ослабленный [b] произносится БЕЗ участия зубов, одними губами.

СообщениеДобавлено: Пт сен 08, 2006 3:48 pm
Wladimir
Совершенно верно. У [b] и [v] артикуляция разная.
:)

СообщениеДобавлено: Пт сен 08, 2006 4:34 pm
чикалатина
ужас какие сложные слова, ужасссссс! просто нужно слушать и потом произношение само придет. меня тут за мексиканку приняли (сказали, что произношение мексиканское) :lol: :lol: :lol: было бы странно, если бы оно у меня было другим хехе 8) так что слушайте песни, записи, постарайтесь общаться с носителями языка и все получится! :D

СообщениеДобавлено: Сб сен 09, 2006 5:22 am
doblefea
Wladimir писал(а):И поймите, все буквы так произносятся так или иначе не потому, что есть такие правила. Они произносятся так потому, что это само собой получается. А правила только описывают этот процесс.

Например, в начале слова после паузы, есть возможность плотно сжать губы и получается четкий звук [b]. В потоке речи, губы сжимаются неплотно и получается нечеткий ослабленный [b], ПОХОЖИЙ на [v], но не [v], а именно НЕЧЕТКИЙ [b]. Звука [v] в чистом виде в современном испанском языке нет.

Я тоже из учебников поняла, что звука [v] в испанском языке нет. Но в той колумбийской теленовеле, по которой я учу испанский, я слышу его постоянно! :shock: К сожалению, я сейчас не вспомню, в каких словах, но я постараюсь обратить на это внимание.

Re: Помогите с произношением

СообщениеДобавлено: Вс сен 10, 2006 9:25 pm
Natal
Я вот тоже по поводу букв b и v. В книге написано, что точное произношение можно определить только по словарю, открываю лингво, в надежде увидеть транскрипцию, как в английском, - нет там такого..что делать, где найти такую информацию?
Помогите новичку совсем!!!

Re: Помогите с произношением

СообщениеДобавлено: Вс сен 10, 2006 9:54 pm
Dominika
Natal писал(а):Я вот тоже по поводу букв b и v. В книге написано, что точное произношение можно определить только по словарю, открываю лингво, в надежде увидеть транскрипцию, как в английском, - нет там такого..что делать, где найти такую информацию?
Помогите новичку совсем!!!

А в какой книге, если не секрет? Я чего-то не видела никогда, чтобы произношение b и v определялось только по словарю.

СообщениеДобавлено: Пн сен 11, 2006 10:57 am
Natal
Цитата " Нет никакого способа по звучанию слова определить, какая из этих букв используется, поэтому написание слов, содержащих эти звуки, надо проверять по словарю" espanol en vivo
на самом деле учу самостоятельно (пытаюсь) и для меня в фонетике пока это главная трудность..к книге приложен диск, я послушала примеры слов с этими буквами - в разных словах все поразному произносится... а если дальше слова с этими буквами попадаются - я затрудняюсь вообще их произносить...

СообщениеДобавлено: Пн сен 11, 2006 11:05 am
Wladimir
Natal писал(а):Я вот тоже по поводу букв b и v. В книге написано, что точное произношение можно определить только по словарю, открываю лингво, в надежде увидеть транскрипцию, как в английском, - нет там такого..что делать, где найти такую информацию?
Помогите новичку совсем!!!


Господи, ну честное слово, эти [b] и [v] ну самое простое дело. Ну, какая может тут быть транскрипция?
:shock:
Произносите всегда [b] с помощью губ. В начале слова после паузы, это [b] будет само собой получаться четко. А в потоке речи вам не удастся так плотно смыкать губы, и у вас получиться нечеткий [b] немного похожий на [v].
Поверьте, это не самое главное и не самое сложное.
:D :D

СообщениеДобавлено: Пн сен 11, 2006 1:03 pm
Leona
по-моему, пора эту тему вынести куда-нибудь, чтобы она не терялась. уже раз 10 писали про B и V. В разных странах по-разному призносится, да и дейстительно, это же не принципиально важно, тем более что обе буквы образуют одинаковые звуки. Ну или взять отго же Патрушева или Гонсалес-Фернандес (зелёненький такой самоучитель), там подробно описывается. ну и конечно, желательно услышать произношение

СообщениеДобавлено: Пн сен 11, 2006 8:20 pm
Natal
Спасибо буду пробовать!!

СообщениеДобавлено: Вт сен 12, 2006 11:44 am
Wladimir
Обязательно сообщите нам о результатах эксперимента. Мы за Вас будем переживать.
:D :D :D

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 10:48 am
Natal
Ну пока вроде более менее эти буквы усвоила, на самом деле мне казалось, что учить второй язык проще..я ошибалась - один урок из вышеуказанной книги уже неделю мусолю..., но как говорят знающие люди - в начале всегда так, довольно сложно - дальше должен быть "качественный прорыв"...
Иногда делаю упражнение и втыкаю, на автомате - английские предлоги и слова....

СообщениеДобавлено: Вт сен 19, 2006 11:33 am
Dominika
Natal писал(а):Ну пока вроде более менее эти буквы усвоила, на самом деле мне казалось, что учить второй язык проще..я ошибалась - один урок из вышеуказанной книги уже неделю мусолю..., но как говорят знающие люди - в начале всегда так, довольно сложно - дальше должен быть "качественный прорыв"...
Иногда делаю упражнение и втыкаю, на автомате - английские предлоги и слова....

Это в начале. Я уже писала, что языки путаются, когда один из них недоучен. У меня вначале был такой глюк: я писала you вместо yo, просто рука сама выводила последнюю u, я прям в бешенстве пребывала. :twisted: Потом прошло.
А фонетический курс я в учебнике вообще не читала. Послушала на диске каждый звук по паре раз, и сразу стала диалоги слушать. Ведь одно произносить звук сам по себе, совсем другое - в словах, фразах, в разговоре, наконец.

СообщениеДобавлено: Вт сен 19, 2006 9:30 pm
Leona
а у меня наоборот..сравнение хоть и было с английским - но чисто в грамматическом плане, и действително часто помогает. и в лексическом тоже иногда - слова похожи..и хоть не могу похвастаться идеальным занием испанского, впрочем как и английсого, - у меня почему-то вылезают чаще не английские слова вместо испанских, а наоборот. В универе часто на парах английского не могла вспомнить какое-нибудь слово, т.к. испанское вспосминается быстрее..не знаю, почему так.

СообщениеДобавлено: Пн дек 11, 2006 3:55 am
planta
Я учу испанский, используя среди прочего диск "Español Platinum 2000". В нем есть раздел "фонетика". И как мне кажется, там все очень доступно и, главное, с аудиопримерами. У меня после него вопросов по произношению не осталось. Ну. и конечно, прослушивание испаноязычных песен или радио тоже очень помогает.
Хоть и поют в разных странах hispanohablantes по-разному. :D