Aplatanado писал(а):Guerrillero viejo писал(а):iksnew писал(а):Y aquello fue de pinga, una jodienda, a pesar de conocer bien los dos idiomas. Desde aquel tiempo es que respeto mucho el trabajo de los traductores.
¡Eso! Sobre todo de traductores verbales, que trabajan no con documentos, sino con la gente. Mis traductores conocidos, con quiénes fue volando al extranjero, se quejaban que cado jefe pequeño maltrata a ellos, trata como a la шестерка, "anda corriendo informarte esto y eso para mí, anda corriendo decir algo a alguien para mí, va de compras conmigo..."
Eso depende de como te pongas tu mismo....
Exactamente.
Guerra no te dije (porque no venia al caso) que aquella vez saquE tremendo bateo con el seNor panameNo. El tipo queria que yo le trajera agua hervida (para hacer tE) al numero del hotel. Le dije redondamente que no, yo no me enrolE de criado ni un cojon. El bateo fue grande y por poco llegamos a los pescozones. Al fin quedamos que ni pinga, yo soy solo traductor, y de шестерка tenia que pagarme el triple de lo acordado.
Если не понял, повторяю по-русски. Короче, в тот раз чуть не дошли до драки. Тот панамский урод начал требовать, чтобы я сходил для него за кипятком. Хрен тебе сказал ему я и началась драка, правда, только вербальная. Типа, я тебе плачу, делай что говорят. "Фиг тебе, ты мне платишь только за переводы, плати троекратно, схожу за кипятком". На самом деле было грубее, материться я умею на любом языке. Пригрозился не заплатить, я к этому был готов, и согласился, но тогда я бы ему всю морду расквасил там же, в номере гостиницы Украина. Короче, я настоял на своем. И продолжили совместную работу уже без приключений, ибо наступила полная ясность.
Так что Аплато прав, зависит от себя. И готов ли ты пожертвовать вознаграждением, работой и пр., ради своих принципов. Я готов.