Страница 1 из 6

“Странности” испанского языка

СообщениеДобавлено: Чт май 25, 2006 1:53 pm
Wladimir
Здесь я хочу рассказать о том, что мне показалось “странным” при изучении испанского.

В самом начале я не мог понять, почему, когда говорится ВЫ (usted), глаголы имеют форму третьего лица, как будто говорится ОН (ОНА).
То есть:
По-русски Что ВЫ желаете?
По-испански:
¿Qué desea usted? Что желает ВЫ?
:shock:
Тут дело в том, что в давние времена к лицам благородного происхождения и высокого положения в Испанни обращались “Vuestra Merced”, то есть “Ваша милость”.
У нас, кстати, тоже так говорили. Ну, а когда говорят: “Что желает Ваша Милость”, то естественно, глагол ставится в третьем лице (как для ОН, ОНА, ОНО).
То есть говорили ¿Qué desea Vuestra Merced?
Постепенно “Vuestra Merced” превратилось в сокращенную форму “usted” и стало обозначать просто вежливое обращение к собеседнику. Ну, а форма глаголов осталась, т.к. как бы подразумевается “Ваша Милость”.
То есть ¿Qué desea usted? = ¿Qué desea Vuestra Merced?
Кстати сокращение на письме от “usted” имеет две допустимые формы Ud (это понятно) а также более старинное Vd. (от Vuestra Merced).

СообщениеДобавлено: Пт май 26, 2006 10:27 am
Ferick
А я проще поступил, стал воспринимать "usted" как польское "пан", у поляков же тоже вежливая форма в третьем лице: "Что пан желает? Не желает ли пан девушку?" :D

СообщениеДобавлено: Пт май 26, 2006 11:23 am
Wladimir
Еще мне казалось странным, почему, когда говорят о погоде, то используют глагол hacer в третьем лице и единственном числе.
Hoy hace buen tiempo. Сегодня делает хорошую погоду. (Сегодня хорошая погода)
Hoy hace viento. Сегодня делает ветер. (Сегодня ветрено)
Hoy hace sol. Сегодня делает солнце. (Сегодня солнечно)

Кто это все делает???
:shock:
Я для себя понял, что тут имеется в виду всемогущий Господь Бог, без которого ничего в мире не происходит.
Так что когда вы говорите Hoy hace buen tiempo, то подразумевается Hoy Dios hace buen tiempo.
Я так думаю!
:D

СообщениеДобавлено: Пт май 26, 2006 11:57 am
iksnew
Wladimir писал(а):Еще мне казалось странным, почему, когда говорят о погоде, то используют глагол hacer в третьем лице и единственном числе.
Hoy hace buen tiempo. Сегодня делает хорошую погоду. (Сегодня хорошая погода)
Hoy hace viento. Сегодня делает ветер. (Сегодня ветрено)
Hoy hace sol. Сегодня делает солнце. (Сегодня солнечно)

Кто это все делает???
:shock:
Я для себя понял, что тут имеется в виду всемогущий Господь Бог, без которого ничего в мире не происходит.
Так что когда вы говорите Hoy hace buen tiempo, то подразумевается Hoy Dios hace buen tiempo.
Я так думаю!
:D

Правильно думаешь. )))

СообщениеДобавлено: Пт май 26, 2006 1:53 pm
Wladimir
Еще один момент, связанный с местоимениями, употребляемыми с глаголами “entender” и “pedir”.

Когда я увидел: “No le entiendo” (речь шла о женщине) я подумал: “Почему “le”, а не “la” ?” Ведь "Вас" - это "la".
:shock:
А потом понял, что здесь объект непонимания не сама женщина, а то, что она говорит.
No le entiendo (lo que está diciendo).
Здесь сбивает с толку то, что по-русски мы говорим “Вас”, а по-испански подразумевается “Вам”.
А когда мы говорим “No la entiendo”, то мы говорим, что не понимаем эту женщину саму по себе, мотивы ее поведения, то есть она нам кажется странной. По русски в этом случае говорится то же самое: “Я ее не понимаю.”
Таким образом, если Вы приглашаете женщину в ресторан, и она говорит что-то непонятное в ответ, то говорите “No le entiendo”.
А если Вы понимает, что она отказывается, то говорите “No la entiendo”. (Как это она может отказаться от такого приглашения).
:D
Как видите две большие разницы. Всего одна буква другая, а какой разный смысл.
:D :D :D
Такая же история с глаголом “pedir”. Иногда, обращаясь к женщине, говорят “La pido.”
Но ведь опять же, не она сама здесь объект желания, а то, что от нее хотят.
Pedir = decir a alguien que dé o haga una cosa. То есть “pedir” это тоже самое, что “decir”. Но мы же не говорим “La digo”, а только “Le digo.”
Конечно, если сама женщина объект желания то надо говорить “La pido.”
Например, женщина Вам говорит: “Просите, что хотите”. И Вы отвечаете: “La pido a usted.
:D :D :D
Между прочим, такой ляпсус совершил наш преподаватель-грамматист, который нас долбал за каждую ошибку. Обращаясь к единственной девушке в нашей группе, он сказал: “La pido a usted” (Прошу Вас). Имелось в виду, чтобы она ответила на вопрос. Я ему сказал, что это звучит несколько двусмысленно. Что-то вроде “Ларису Ивановну хочу”. Он очень удивился, подумал, а потом засмеялся и согласился.
:D :D :D

СообщениеДобавлено: Пт май 26, 2006 2:03 pm
iksnew
На Кубе очень распространена фраза "Ir a pedir a su novia". Это означает сходить к родителям девушки, познакомиться и дальше как получиться. Можно и поговорить о свадьбе (редко) а чаще всего просто познакомились, побазарили, и дальше можно с ней гулять "официально", можно приходить к ней и родителям в гости и т.д.
Yo fui a pedir novias unas 15 o 20 veces. :D

СообщениеДобавлено: Пт май 26, 2006 5:19 pm
EllaEsLatina
А мне совсем недавно странным показалось вот что.
Я нашла текст песни "Bloody Mary" de Las Ketchup и там у них такие слова встречались, например, pegao'. Вот отрывок:
"juro por dios que no quise, pero esta pegao'
todo fue limpio y certero
yo era la otra la atonta , sera prigao'
chulito de medio pelo...
maravillosa me puse, lo he dejao' tirao'
chico martini y perverso
muchas palabras de lava, viene el desgraciao'
pero este a mi no me engaña "
Для меня эти слова были очень странными и я не знала как их перевести. А потом испанцы на форуме мне объяснили, что это причастия с окончаниями "-ado" (pegado и т.д.) :roll:

СообщениеДобавлено: Пн май 29, 2006 11:05 am
Wladimir
Существуют несколько городов, которые называются Santiago:
1. Santiago de Cuba
2. Santiago de Chile
3. Santiago del Estero (Argentina)
4. Santiago de Compostela (España).
Но их жители называются по-разному:
:shock:
a) santiagueros
b) santiaguinos
c) santiagueños
d) santiagueses.
Как называются жители каждого города?
:)

Hay al menos cuatro ciudades que se llaman Santiago. ¿Cómo se llaman sus habitantes?
:)

СообщениеДобавлено: Пн май 29, 2006 11:08 am
iksnew
1. Santiago de Cuba - santiagueros

СообщениеДобавлено: Пн май 29, 2006 11:17 am
Ferick
Еще есть Сантьяго на Коста-Рике, и то ли в Сальвадоре, то ли еще где, я уже не помню...

СообщениеДобавлено: Пн май 29, 2006 11:21 am
Wladimir
Я знаю что есть еще в Эквадоре, в Панаме и в Доминиканской Республике. Но новых вариантов названий жителей они не дают. Повторяют из этих четырех.

СообщениеДобавлено: Пн май 29, 2006 11:23 am
Wladimir
Тот кто первый даст полный и абсолютно правильный ответ, получит путевку в один из этих городов.
:D

СообщениеДобавлено: Пн май 29, 2006 11:41 am
Aplatanado
iksnew писал(а):На Кубе очень распространена фраза "Ir a pedir a su novia". Это означает сходить к родителям девушки, познакомиться и дальше как получиться. Можно и поговорить о свадьбе (редко) а чаще всего просто познакомились, побазарили, и дальше можно с ней гулять "официально", можно приходить к ней и родителям в гости и т.д.
Yo fui a pedir novias unas 15 o 20 veces. :D

El problema es que en Cuba no existe "amiga" ni "conocida".......ya en seguida "novia"..... :lol: :lol:
Un muchacho que ha conocido a una muchacha en una discoteca y ha bailado 15 minutos con ella ya al otro dia les dice a todos sus amigos.....hoy les voy a presentar a mi novia...... :lol: :lol: :lol:

СообщениеДобавлено: Пн май 29, 2006 11:45 am
iksnew
Aplatanado писал(а):El problema es que en Cuba no existe "amiga" ni "conocida".......ya en seguida "novia"..... :lol: :lol:
Un muchacho que ha conocido a una muchacha en una discoteca y ha bailado 15 minutos con ella ya al otro dia les dice a todos sus amigos.....hoy les voy a presentar a mi novia...... :lol: :lol: :lol:

Ну, это только lengUilargos. На Кубе, для того, чтобы девушку считать своей novia, необходимо, как минимум, спросить ее согласие. "?Quieres ser mi novia?", y si la respuesta es "SI" - тогда дело в шляпе. Это - как минимум. :lol:

СообщениеДобавлено: Пн май 29, 2006 11:47 am
Ferick
Aplatanado писал(а):Un muchacho que ha conocido a una muchacha en una discoteca y ha bailado 15 minutos con ella ya al otro dia les dice a todos sus amigos.....hoy les voy a presentar a mi novia...... :lol: :lol: :lol:


Que libres costumbres son! :D